1680

Грима Гнилоуст

Грима Гнилоуст
57
Автор поста оценил этот комментарий
Толкин, не Толкиен.
Братья наши толкинисты за такое убивают)
раскрыть ветку (1)
27
Автор поста оценил этот комментарий
Специально оставил коммент для минусов на
эту тему )
показать ответы
133
Автор поста оценил этот комментарий
а "Змиеуст" разве бы игры слов не передал?
раскрыть ветку (1)
137
Автор поста оценил этот комментарий
В русском не так очевидна эта связь. У нас змеи хитрые, но не мудры, как в скандинавской мифологии, которой вдохновлялся Толкиен.
показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий
А разве Tolkien читается не как Толкин?
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Читается. безуслово, Толкин. По поводу написания среди фанатов периодически идут холивары. Я - преверженец написания "Толкиен", но, чтобы эти самые холивары не развивать, оставил комментарий для оппозиционной точки зрения :)
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё интересно что и имя Grima, Грима тоже имеет свой перевод. Это староанглийское слово, означающее маска, шлем, или личина. Личина - это железная часть шлема в виде маски. Отсюда кстати и русское слово ГРИМАСА. Корчить или строить гримасы, как надевать на лицо маску. То бишь английский читатель уже только увидев имя понял, что персонаж что-то скрывает.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Там много версий происхождения (в том числе скандинавская), я их решил не приводить, потому что для целей поста не нужно было
30
Автор поста оценил этот комментарий
Меня, как человека недавно прочитавшего ВК, оггорчает тот факт, что фанат пишет "можно предположить, что прозвище дали" хотя это не предположение - так и было. Прозвище по книге он получил уже после.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Что ж, прошу прощения - давно не читал :(
показать ответы
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Чей перевод читал?)
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Мне кажется, что Маториной, но точно уже не скажу - первый раз лет в 8-9 читал.
показать ответы
36
Автор поста оценил этот комментарий
Гнилоуст это вроде Муравьева перевод. Однако не стоит забывать, что мы говорим о летописи - и конкретна эта часть написана Фродо, наверняка со слов Мерри или какого другого оболтуса, так что когда и как называли там Гриму может быть напутано. Кроме того, если не ошибаюсь, поначалу Грима служил неплохо и лишь потом перешел к Саруману. Гэндальф упоминает Теодену, что все вокруг зовут Гриму Гнилоустом (явно с отрицательным посылом, без намека на его драконий ум). Я думаю, наиболее вероятен вариант, что Гнилоуст - народное прозвище, а Теодену в те времены было не до народного мнения потому как прислушивался он только ко мнению Гримы.

Однако картинка отличная :) была такая тема на пикабу?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Сегодня запостили эту картинку, и давно ещё несколько было
3
Автор поста оценил этот комментарий
о элберет! гилтониэль!
а я не заметил и уже накатал гневный пост.
пришлось удалять.
Подумал, неужели никто не исправил до меня?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Я вот тоже хотел в комментарии написать, а потом решил отдельный пост сделать
6
Автор поста оценил этот комментарий
He was widely disliked in Edoras; everyone except Th?oden called him "Wormtongue" for his abuse of others. Англо-Вики говорит, что прозвище.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Прозвище, да. Даже в русской википедии английское имя написано как "Грима, которого звали..."
7
Автор поста оценил этот комментарий
Вот кстати мне скорее близка версия, что прозвище ему дали после промывания мозга Теодену.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Насколько я помню, это не указано нигде, но вообще да - версия сама логичная и не требующая лингвистических изысков.
2
Автор поста оценил этот комментарий
"написаниЕ"?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Чорт, мой косяк. Приношу свои извинения всем grammar nazi.
Автор поста оценил этот комментарий
Комментарий для минусов от приверженцев написание "Толкин".
показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ну тогда эта игра слов понятна только скандинавам и тем кто увлекался их мифологией
раскрыть ветку (1)
15
Автор поста оценил этот комментарий
Про змею - да, но то, что дракон может быть мудрым, вроде многие догадываются :)
показать ответы
11
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
не детская книжка же ;) Советую перевод Каменкович и Каррика. Там авторы дают огромные ссылки и объяснения, почему перевели именно так и как было в оригинале.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Меня это не остановило тогда. Мне Хоббита тётя пересказывала, когда мне было лет 6, так что читать продолжение хотелось.

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Недвижимость и ремонт

Теги

Популярные авторы

Сообщества