Борьба с англицизмами6
Почему, борясь с англицизмами, мы по-прежнему их используем? Например FPV-дрон. Это First-Person View, «Вид От Первого Лица». Давайте говорить ВОПЛЬ. И проще выговорить, и тематически подходит.
Почему, борясь с англицизмами, мы по-прежнему их используем? Например FPV-дрон. Это First-Person View, «Вид От Первого Лица». Давайте говорить ВОПЛЬ. И проще выговорить, и тематически подходит.
А что сложно в фпв дрон?
Ps Ох уж эти борцуны, бессмысленные и беспощадные. Тогда уж выкидывать надо все францисизмы.
Очень много. Перечислять "от себя" не буду, ибо "вика" даёт более развёрнутый список
Хммм, никогда не задумывался над этим. Хотя и правда из какого же языка у нас могло прийти слово "хунта".
Я более скажу - "попа" - это тоже испанское слово и "посуда" тоже. Завтра тут напишу истории про то, как оно пришло в наш язык, а сейчас мне уже спать пора. 🥱
Ну, вот, я проснулась, позавтракала и теперь могу написать. Итак...
Есть 2 байки, за правдивость не ручаюсь, но рассказал мне это, на полном серьёзе , один мой приятель-испанец. Он свободно владеет русским языком, профессор и преподаёт русский язык в Мадриде. Он мне рассказал, что эти 2 слова "вывезли" из Испании русские аристократы открывшегося посольства Российской империи, во время правления Екатерины Великой. Попа - это корма корабля, широкая, как мы все знаем. Слово, само-по себе, приятное и забавное, для нашего уха, Тогда мода была на широкие юбки , как мы помним, да и зады у испанок, сами по себе, весьма круглые. Так вот наши и стали меж собой пошучивать, когда такая аппетитная мимо проходила, тип, а, глянь, какая у неё попа.. Ну и попааа... Эххх. Вот, привезли потом это слово и домой. С тех пор, "попа" - это наше слово, но к кораблям сие не имеет уже никакого отношения))
Теперь про "посуду". Посудные лавки так же появились в России в поздний срок правления Екатерины и это неспроста, как утверждает мой знакомец. Дело тут вовсе не в "судно, судок", из русского, так сказать, а именно из испанского - basura. Для испанцев, что "б", что" п"- без разницы. А "р", в этом слове произносится не раскатисто, а смазано и на слух воспринимается, как "д". Так вот, если попросишь испанца произнести слово" мусор", то услышишь "пасуда"!)) Дело в том, что кроме посольских, в Испанию стали наезжать и негоцианты из России, потому что их уже достала дороговизна итальянских стеклянных и керамических изделий и они решили поискать чо подешевле, хоть и немного подальше от "сапога". Торговались они жестко, да так, что часто слышали, тип, иди ты куда подальше, вон, иди туда (тыкали в сторону отвала битого и неликвидного товара) - там, мол, вовсе без скидки и даром. Они там и разыскивали непарные чашки-тарелки, но вполне себе целые. Привозили этот товар домой в Россию и открывали "Посудные лавки".
Вот такие 2 истории. То ли правда, то ли байки, но забавно, в любом случае ))
Ну, он прав в том смысле, что это
-- аббревиатура,
-- с иностранного языка ("FPV-дрон" не имеет шансов закрепиться как двухалфавитное слово и держится сейчас только в официальных текстах и за неимением альтернативы),
-- неудобно выговариваемая (в отличие от, например, вставшего как в обойму "вуза").
"Эфпэвэ-дрон", как и "эфпиви-дрон" -- тоже узкоспециальные слова и для повседневной речи слишком чужеродны. Они останутся там же, где сказёвые винты и эсвэгэашные мониторы -- в речи спецов. Если дело дойдёт до проникновения этого понятия в широкие (реально широкие, а не как сейчас) массы носителей -- появится какой-то другой вариант, более "обтекаемый" и естественно выглядящий.
Если поискать аналог, можно, например, проследить путь понятия UFO/НЛО в русском языке (с поправкой на то, что как звукосочетание "уфо" гораздо более удобное, чем "фпв"). Распространилась в итоге аббревиатура-перевод, а "уфо" осталось только в названии "уфология" и производных.
А FPV порнуху как называть? А она появилась задолго до FPV-дронов...ВОПЛ-порно?
Не соглашусь.
Взять скажем дисплеи. Мы говорим просто "экран/монитор/телевизор". Но если надо уточнить, то мы говорим OLED/TN/AMOLED и тд. И LCD/LED мы используем наравне с ЖК.
Или вот еще один пример, НЖМД. Мы предпочитаем говорить HDD. Ну или всякие производные вроде винт, хард и тд. Я вообще такую абревиатуру видел только раз, когда работал в компьютерном магазине. Хотя вроде у ДНС еще встречалась.
В игрушках мы говорим RPG, FTP, P2P и еще масса различных абревиатур и как бы норм, мы не сильно страдаем.
Правда зачем каждый раз повторять FPV дрон не совсем ясно, но да это новости, там полуграмотные фрики работают.
Смотрите, тут есть разница. В качестве узких терминов иностранные аббревиатуры и торговые марки вполне используются, вы правы. AMOLED, E-Ink, LCD, HDD. Но обратите внимание, для реально широко используемых вещей язык всё равно придумал более естественные и "кириллические" термины. Те самые "жидкокристаллические/ЖК мониторы", "жёсткие диски" и "твердотельные накопители". "Эсэсд", "ашдэдэ" и "элсиди" -- это всё-таки больше для разговорной области либо среди специалистов.
Про игрушки вообще особый разговор, там, как и в айти, исторически сформировался свой сленг, куда свободнее оперирующий цельнотянутыми английскими словами на грани абсурда) "На инсте гейта минусовый хуррик, в бубле, в агре". Посторонний человек поймёт только, что кто-то ожидает выхода на посадку в самолёт, ага)
А вот по последнему абзацу -- насколько я понимаю, FPV дроны отличаются от обычных тем, что видео идёт на очки, а не на экранчик пульта. Разница важна для пользователя, но мне тоже кажется, что в новостях это подчёркивать смысла обычно нет.
Это не узкоспециализированные термины, а просто вид. Ну примерно как "Я открыл дверь". Не важно какая - металическая, деревянная. Но иногда мы говорим, что дверь деревянная. Именно потому что важно, что она деревянная.
Касательно FPV дронов, я честно сам не до конца понимаю. Это обычные блин дроны. Да, сейчас стали использовать очки, но это не прям обязательно.
Тут скорее просто разделение. на дроном управляемых зрительным контактом и дроном, у которых есть камера для управления.
Слово «асфальт» происходит от греческого «asphaltos», что переводится как «горная смола»
В русском языке слово известно с древнерусского времени и использовалось как название минерала. С начала XVI века оно также начало употребляться в значении «строительный материал».
По наиболее часто встречающейся версии, слово «шоколад» происходит от ацтекского слова xocolātl (щоколатль), что буквально означает «горькая вода».
Езжайте, сударь, в свою "Францию" обратно.
От франц. asphalte, которое восходит к лат. asphaltum «асфальт», далее из др.-греч.
Русск. асфальт — вероятно, позднее заимств. через франц. asphalte
вы намеренно врёте, или просто не разбираетесь?
Кстати, про славянизмы.
Богемизмы: пистолет, поручик, гаубица, колготки.
Полонизмы: мужчина, повидло, повстанец, поединок, пончик, поручик и т.д.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Богемизмы
https://ru.wikipedia.org/wiki/Полонизмы
Когда ты идиот и не знаешь, сколько в русском заимствованных слов, которые тебе родными кажутся, ты и не такое пиздануть можешь
И г/калоши надо было в свое время в мокро туры переименовать, такие предложения как ваше уже не первый век поступают
Интересно, а кто и зачем борется с англицизмами?
Русский язык стал живым и богатым только по одной причине - на протяжении тысячи лет "вбирал" в себя иностранные слова, ассимилируя их.
Бороться с этим процессом - заведомый идиотизм.
А если серьезно, то почему его нельзя назвать, например, "управляемым дроном"?
Потому что дрон - слово не русское)))
Кроме того, почти любой дрон - управляемый, но почти все они - не fpv
Под управляемостью обычно подразумевается непосредственный контроль. К примеру, самолётики, что летят каждую ночь, по идее неуправляемые - дали цель и пошёл
Ракета - технически дрон, да)
вычитал тут, что дроны могут быть и наземными, но определния нигде не нашел. Просвятите, что такое дрон?
Изначально - беспилотный летательный аппарат. А потом наземные стали называть так же, просто с уточнением
Но дронами их не называли, насколько мне известно
Я всё же не летописец беспилотных технологий и не спец-историк по ним
вот хз, саперные роботы вроде называли дронами, но не у нас а на западе. Но это не точно