
Chanski
Скоро лето
У нас в Сиане воздух уже прогрелся до 30 градусов, и все переоделись в лёгкое, летнее. Уличные лавочки уже выкатили морозильники с мороженым — короткая и прекрасная весна официально закончилась. На сцену выходит лето, то самое, чьё имя гремит по всему Китаю! Ох! Лето за сорок! Лето, в котором без кондиционера просто сдохнешь!
Хотя, если честно, эти +40 с лишним — всего лишь короткий пик, часок-другой около двух часов дня. В это время на открытом солнце пространство абсолютно стерильно: ни комаров, ни мух — главной летней головной боли. Людей, правда, тоже нет, потому что никто не хочет заработать тепловой удар, убегая от комаров.
А перевалит за пик, ближе к сумеркам, температура немного смилостивится и упадёт до каких-нибудь 35. Вот тут-то и наступает самый кайф: закат, тень деревьев, лёгкий ветерок — всё такое нежное и идеальное. Но природа любит равновесие: красоту она накрутила на максимум, и комаров тоже накрутила на максимум. Постоишь лишнюю минуту под деревом — и будешь весь в волдырях, искусанный с ног до головы!
夏天要来了
我所在的西安这里的气温已经飙到30度了,大家的衣裳也都换成了清凉的单衣。街边小店甚至已经把冰柜推出来卖冰棍儿了——美好又短暂的春天算是彻底过去了,接下来要登场的,可是全中国都榜上有名的夏天啊!啊!最高气温40度以上的夏天!没空调真的会死的夏天!
不过说起来,那40度以上的高温,其实也就是下午两点钟前后那么一小会儿的极限体验。在这个时段,没有遮挡的室外倒是干干净净——在夏日最令人头大蚊子苍蝇一概不见踪影。当然了,人也不见踪影,毕竟谁也不想为了躲个蚊子把自己晒成热射病
等熬过那个峰值,到了黄昏时分,温度会稍微慈悲一点,降到个35度上下。这时候的光景往往是最美的,夕阳、树荫、晚风,一切都温柔得刚刚好。但老天爷是公平的——风景给你拉满了,蚊子也给你拉满了。你想在树底下多站一分钟,就等着被蚊子叮的满身包吧!
Некоторые местные кухни
Перевод на русский:
В самом низу фотографии — Жоумамо. В левом верхнем и правом верхнем углу — Цайдоуфу и Жемипи соответственно.
Я вам объясню, что это такое.
Жоумамо (Roujiamo): Это specialty города Сиань, провинции Шэньси. Хрустящая лепешка, внутри которой тушеное мясо (чаще всего свинина, приготовленная особым способом в соевом соусе с пряностями). Также может быть говядина, приготовленная аналогичным способом — это уже изобретение сианьских мусульман (хуэйцев). Все жители Сианя единодушны во мнении: в жоумамо ни в коем случае нельзя добавлять зеленый перец! Ни в коем случае! Ни в коем случае! Потому что это равносильно надругательству над этим блюдом!
Цайдоуфу (Caidoufu): Это specialty города Ханьчжун, провинции Шэньси. По сути, это соевый творог (тофу) с добавлением перцового масла и, например, лука-батуна. Консистенция очень нежная и мягкая.
Жемипи (Remipi): Это также specialty Ханьчжуна. Готовится примерно так: рис перемалывается в муку, смешивается с водой до состояния жидкого теста, которое тонко раскатывается в большой тонкий лист, готовится на пару, а затем добавляются гарниры, такие как ростки сои и перец чили.
Думаю, вы все видите перец чили и перцовое масло на цайдоуфу и жемипи. Хочу прояснить: в Китае есть разные "школы" острого перца. В северо-западном регионе, в Шэньси, главный акцент делается на аромат, а не на остроту. Так что не дайте себя обмануть внешним видом этих двух блюд. Хотя на них видно много перца и перцового масла, это так называемое "масло с перцем" (юлацзы), которое на самом деле не очень острое.
И, наконец, скажу о ценах, чтобы туристы в Сиане не переплачивали.
· Жоумамо обычно стоит около 8 юаней, максимум — не более 10 юаней.
· Жемипи и Цайдоуфу обычно стоят 6 или 7 юаней каждое блюдо.
· Конечно, в некоторых заведениях при покупке комплекта действуют скидки. Три блюда, которые показаны на моей фотографии, — это как раз такой набор-комплекс, который в сумме стоит 18 юаней. Если перевести в рубли по текущему курсу, это примерно 205 рублей.
一些地方美食
图片最下面的那个是肉夹馍,左上和右上分别是菜豆腐和热米皮
我给你们解释一下到底是什么东西
肉夹馍:这是陕西西安的特色美食,酥面饼里面夹腊汁肉,当然也可以是腊牛肉,前者是最常见的版本,后者属于西安回民的发明,所有的西安人对这种食物都有一个共识,就是肉夹馍里面绝对不能加青椒!绝对不能加青椒!绝对不能加青椒!因为这和亵渎这个食物没有任何区别!
菜豆腐:这个是陕西汉中的特色美食,主要就是豆腐配上些辣椒油和韭菜什么的,吃起来很绵软
热米皮:这个同样是陕西汉中的特色美食,大概就是大米磨成粉,然后加水整成浆糊,最后摊的又大又薄,在蒸笼上一蒸,最后再加上些豆芽辣椒什么的当配菜
我想大家也能看得到菜豆腐和热米皮上面的那些辣椒和辣椒油,我澄清一下,中国的辣椒是有不同门派的,其中西北的陕西则主要讲究香但是不怎么辣,所以不要被这两道菜的外表欺骗了,虽然表面上是很浓的辣椒油以及很多的辣椒,但这些都叫做"油辣子",真的不算辣
最后我再说一下价格,免得游客来到西安被坑
肉夹馍一般是8元钱,最多不会超过10元,热米皮和菜豆腐一般是6元或7元,当然了,有的店一起买是有优惠的,我图片中展示的这三道菜算是个套餐,合计18元,折成卢布的话大约是205卢布
Дело сделано, давай выпьем
Недавно воспользовался открытием новой чайной лавки внизу: у них была распродажа со скидкой 20%, так что я купил чашку всего за 5 юаней. По словам баристы, этот жжёный чай в основном представляет собой молочный чай с карамелью. В общем, на вкус ничего так.
最近赶上了楼下新奶茶店酬宾打八折,然后就花5块钱买了一杯,听店员解释,这烤奶大致是奶茶加焦糖,不论怎么说,这味道还可以
Вот меню чайной лавки.
这是奶茶店的菜单
Вот как я делаю посты на китайском и русском: сначала пишу на китайском, потом перевожу через DeepSeek на русский, и наконец вставляю русский текст перед китайскими предложениями.
关于中俄双语的帖子是怎么整得:我自己先拿中文打,然后交给deepseek把这些翻译成俄语,最后我粘贴到中文句子的前面
Привет!Я хочу узнать о России1
哈哈,那我还是用中文吧,我是中国人,我一直用翻译器看这个软件的帖子,这些帖子真的很有意思😂😂
Ха-ха, тогда я лучше буду использовать китайский. Я китаец и всегда читаю посты в этом приложении через переводчик. Эти посты действительно очень забавные! 😂😂
这是我家附近的街道
Это улица рядом с моим домом.
这是我居住的城市的繁华地方
Это оживлённое место в городе, где я живу.






