Серия «Как это по-английски»

16

Can’t seem to do something

Серия Как это по-английски

В пост призываются знатоки английского.

Can’t seem to do something – странноватое разговорное выражение, которое употребляется довольно часто. Означает оно, что мы неспособны что-то сделать, попытались что-то сделать, но не смогли. Такое определение дают англо-английские словари.

I can't seem to get this jar open!

У меня не получается открыть эту банку! / Я не могу открыть эту банку!

Но почему бы просто не сказать can’t do? I can't get this jar open!

Найденное в интернетах объяснение: если человек говорит can't do, он определенно признает поражение – не могу сделать и точка. Can’t seem to передает идею повторяющихся попыток. Человек продолжает стараться, но его попытки неудачны, и поэтому ему кажется, что он (пока) не может (хотя еще надеется на успех). Кроме того, он несколько удивлен тем, что не может выполнить действие.

С точки зрения этого объяснения можно перевести I can't seem как "что-то я не могу открыть банку" или "что-то не получается у меня открыть банку".

Вопрос таков:

I can't seem to do -- всего лишь вариант I can't do или нюанс и в самом деле есть? И есть ли разница между I can't seem to do и It seems that I can't do?

Показать полностью
22

To substitute A for B

Серия Как это по-английски

Одно из самых коварных выражений в английском – to substitute something for something (заменить что-то чем-то). На первый взгляд, все просто, но не ведитесь на эту простоту!

Дело в том, что замена (то, что мы ставим на место чего-то) в этом выражении идет под номером один. Это А в формуле “To substitute A for B”.

Смотрим на примере:

We’ll substitute fish for chicken.

Читая это, мы думаем, что люди будут есть курицу вместо рыбы. Все же логично:  заменим что – рыбу, чем – курицей. Но фигушки, на самом деле все наоборот – вместо курицы они будут есть рыбу!

Глагол substitute здесь нужно понимать как “поставим” (только не придирайтесь к переводу, я стараюсь донести смысл) – поставим рыбу на место курицы.

*Минута зануды

Substitute происходит от латинского substituere – подставлять на место чего-либо.

*Конец минуты зануды

А теперь фокус. Все поменяется, если вместо предлога for появится предлог with:

We'll substitute fish with chicken.

Тут наши мозги могут расслабиться, это и в самом деле “заменим рыбу курицей”.

Показать полностью
9

You beat me to it!

Серия Как это по-английски

Кто кого побил и за что? На самом деле все не так страшно. "Побил" нужно понимать в другом смысле – в спортивном.

Однако речь не о спорте, а о повседневной жизни. You beat me to it можно услышать, если человек собирался что-то сделать, но кто-то сделал это раньше него.

You beat me to it – ты меня опередил.

Понятно, что на место you и me можно поставить любого персонажа.

Xi wanted to meet Zelenski, but Modi beat him to it.

Си хотел встретиться с Зеленским, но Моди его опередил.

I was about to post a sarcastic message, but Amy beat me to it.

Я собиралась отправить саркастичное сообщение, но Эми меня опередила.

I was going to suggest that idea to the boss, but one of my co-workers beat me to it.

Я собирался предложить эту идею боссу, но мой сотрудник меня опередил.

Больше идиом, полезных выражений и практических заданий здесь

Показать полностью
12

Что такое to have a leg up?

Серия Как это по-английски

Для начала стоит узнать, что выражение leg up означает помощь в достижении цели или преимущество, которое помогает нам ее достичь. Происходит оно из тех времен, когда людям помогали сесть в седло, подставив руки, сцепленные в замок, то есть поднимали ногу седока вверх.

Вот и получается, что to have a leg up on someone -- иметь преимущество над кем-то.

I’ve been practicing all summer long, and now I have a leg up on Keith in tennis.

Я тренировалась все лето и теперь играю в теннис лучше, чем Кейт.

He might have a leg up on the rest of the contestants.

Возможно, у него есть преимущество над остальными участниками соревнований.

He was claiming that somehow aerospace engineers have a leg up on naval architects in designing submersibles.

Он утверждал, что авиационные инженеры каким-то образом превосходят морских инженеров в проектировании подводных аппаратов.

Больше идиом, полезных выражений и практических заданий здесь

Показать полностью
18

И так сойдет…

Серия Как это по-английски

Сегодня вашему вниманию предлагается выражение to cut corners.

Если буквально, то это значит срезать углы, идти коротким путем.

В переносном же смысле to cut corners – экономить на чем-то, делать побыстрее и подешевле.

То, на чем экономят, присоединяется с помощью предлога on. Например, to cut corners on security – экономить на безопасности.

He cut corners on literally everything and ignored every single warning.

Он экономил буквально на всем и игнорировал все предупреждения.

He cut corners wherever possible, because “at some point safety is just pure waste”.

Он экономил везде, где только можно, потому что “на определенном этапе безопасность – всего лишь пустые траты”.

Любимая деятельность тяп-ляпщиков мира называется corner cutting или cutting corners. Некачественные материалы, щеледома, построенные дендро-фекальным способом, неработающие сигнализации – это все оно!

Cutting corners in production led to a definite loss in product quality.

Снижение затрат на производство привело к явной потере качества.

It’s precisely this sort of corner cutting that causes problems.

Именно этот тип экономии приводит к проблемам.


Больше идиом, полезных выражений и практических заданий здесь

Показать полностью
14

Это точно, наверное

Серия Как это по-английски

Бывает, что оценку дать нужно, а в распоряжении ничего, кроме предположений, нет. На этот случай в английском придумали слово guesstimate. Это дитя двух глаголов, to guess – предполагать, строить догадки, и to estimate – оценивать.

To guesstimate – приблизительно оценивать.

Can anyone guesstimate how many ounces is this glass?

Может кто-то сказать, сколько, примерно, унций в этом стакане?

I caught this fish in my pond. What weight could you guesstimate for it?

Я поймал эту рыбу в своем пруду. Сколько, по-вашему, она весит?


Больше идиом, полезных выражений и практических заданий здесь

14

Бдительный whistleblower

Серия Как это по-английски

A whistle – свисток, to blow – дуть. A whistleblower – тот, кто дует в свисток. Получается, свистун?

Можно было бы подумать, что это плохой человек, но нет, whistleblowing — дело хорошее. Сами посудите. Сотрудник, сообщивший о факте коррупции или подделке документов, конструктор, предупредивший об ошибке в расчетах – это whistleblowers.

A whistleblower – тот, кто сообщает об ошибке, опасности, неправильном или незаконном поведении людям, которых это касается. Образно говоря, тот, кто свистит в свисток, заметив опасное нарушение. Разве это плохо?

The Ocean Gate whistleblower was fired for suggesting the warning system would only provide a few milliseconds of warning.

Сотрудник компании Ocean Gate был уволен за предположение, что система оповещения в батискафе сработает только за несколько миллисекунд до аварии.

Больше идиом, полезных выражений и практических заданий здесь

Показать полностью
11

О конях и прицепах, или что такое get hitched?

Серия Как это по-английски

To get hitched – пожениться!

Но почему?

Для начала разберемся, что за "зверь" такой – hitch?

A hitch – это узел, которым крепят верёвку к неподвижному объекту, а также сцепное устройство, фаркоп.

Выражение to get hitched первоначально означало прицепить повозку к лошади. Кто кого везет в семье – вопрос открытый, но факт остаётся фактом: пожениться значит связаться или прицепиться)

I got hitched to my high school sweetheart yesterday.

Вчера я вышла замуж за свою школьную любовь.

Five years to the day since our first date – we got hitched.

Ровно пять лет спустя после нашего первого свидания мы поженились.

О конях и прицепах, или что такое get hitched?

Больше идиом, полезных выражений и практических заданий здесь

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Недвижимость и ремонт

Теги

Популярные авторы

Сообщества