Старояз
А только у меня выражение «нефтяной дождь» связано с понятием сверхдохода стран от продажи нефти?
А только у меня выражение «нефтяной дождь» связано с понятием сверхдохода стран от продажи нефти?
Услышал намедни новую (для меня) фразу:
«Высвобождение избыточной численности работников»
То, что раньше обозначали словами «увольнение» и «сокращение штата», со временем стали называть «оптимизацией».
Теперь вот «Высвобождение... »
Однокоренное слово СВОБОДА, если что.
Насколько допустимо писать "...скоропомощных приемных отделений" на плашке главного новостного канала страны, если его даже пиикабушная проверка орфографии подчеркивает красной волнистой линией?
Скоропомощные бригады на скоропомощных каретах...
Пруф:
Архив 2026-04-28 18:30
Это не новояз, это термины профессиональные. Это даже не эвфемизмы, это буквально термины.
Хлопком называют взрыв, который, судя по ситуации, не принёс жертв. Это термин у МЧС.
Выражение «отрицательные темпы роста», при всей своей хохме, является общепринятым в экономике и статистике для фиксации падения показателей.
Твоё "кококо" оно лишь про твоё хреновое образование и незнание матчасти, или придумывание инфоповода для очередного поста инфообработки пользователей сайта, что всё вокруг тлен и хтонь.
Новояз это называть русские слова, иными словами, англицизмами, например. Слово «кейс», вместо "дело", часто относят к офисному сленгу или «корпоративному новоязу». Оно является русифицированным заимствованием из английского языка, используемым в профессиональной среде
Эвфемизм — это мягкое, нейтральное или завуалированное выражение, заменяющее грубые, неприятные, табуированные или слишком откровенные слова и фразы
Пример, не "шмара", а "проститутка". Не "проститутка", а "эскортница".