В какую психушку? Угораете, что ли, какую психушку?
Волшебник: "У меня есть фамильяр." Варвар: "У меня тоже..."
Падение Рима по Сталину
"Все варвары объединились против общего врага и с громом опрокинули Рим".
Видимо, объединение произошло на Первом Всеварварском Съезде Племенных Советов в 250 году. Предполагаю, что в Ольвии, которая была рядом с современным городом Николаев. Тут тебе лиман, там берег Черного моря, красиво!
Слушали доклад вождя Книвы, который сказал:
- Недопустимо, товарищи варвары, и дальше мириться с римскими империалистами! Они относятся к нам с презрением. Это нельзя терпеть. Они называют нас "низшей расой". А разве мы низшие? Вовсе нет! Кто к кому вторгается, кто кого грабит и убивает? Конечно же мы их, а они не могут защититься от нашего праведного гнева. Ну и кто тут низший?
(Смех в зале. Аплодисменты, переходящие в овацию).
Предложение Книвы поддержал вождь Острогота. Вопрос вынесли на голосование и члены Съезда проголосовали единогласно "за". Принято решение: прекратить междоусобные раздоры, всем племенам Барбарикума объединиться в I Варварский Интернационал и совместно продолжить беспощадную борьбу с римским империализмом.
И тогда пошли варвары на Рим и с грохотом опрокинули его....
🏛️🏛️🏛️🏛️🏛️
Прекрасно здесь всё: и концепция Сталина (хотя, возможно, это была просто риторическая фраза, упрощённая для лучшего понимания аудитории) и особенно то, что учёный использует её в своей монографии.
Повесть Друид
Глава V
- ЁБ ТВОЮ МАТЬ! БЫСТРО ВСТАТЬ! ВЕДЬ ТЫ В ПЕХОТЕ, БЛЯТЬ!
Сержант Гно был явно не в себе. Мгновенно преодолев похмельный сон, Бзо вскочил и отчеканил:
- Всё дому Тарутамов! Мои сабли, моё копьё, моя жизнь!
- ТЫ ОХЕРЕЛ СОВСЕМ, БОЕЦ!? ТЫ В ПЕХОТЕ ИЛИ ГДЕ!? КАКОГО ХЕРА ОТ ТЕБЯ СИВУХОЙ РАЗИТ ЗА ВЕРСТУ, ЛЕВИАФАНЬЯ ТЫ ЗАЛУПА!?
- Э... Виноват, сержант Гно! Вчера после дозора...
- ПОСЛЕ ДОЗОРА ТЫ ДОЛЖЕН БЫЛ ОТВЕСТИ ПЛЕННИКА В ТРЕКЛЯТЫЙ ТРИКЛИНИЙ, ПРОСЛЕДИТЬ, ЧТОБ ЕГО НАКОРМИЛИ И ОТВЕСТИ В КАМЕРУ ТЕМНИЦЫ, ЕБИ ТЕБЯ В СРАКУ ЗЕЛЁНЫЙ ЧЁРТ!!! А НИ ХУЯ НЕ НАЖИРАТЬСЯ С НИМ НА ПАРУ!!!
- П-про темницу Вы ни чего не говорили!
- А УСТАВ ДЛЯ КОГО!?
- Устав, я спать пошёл в казарму...
- Тупой, сукаааа! В КАЗАРМУ, БЛЯТЬ!? ТОГДА КАКОГО ХЕРА ТЫ СПИШЬ В ДВОРЦОВОМ КОРИДОРЕ!?
Бзо огляделся. Только теперь он понял, что действительно проснулся не в казарме.
- ТУПОЙ ПЕХОТИНЕЦ, ТВОЮ МАТЬ! КУДА МЫ ОТВОДИМ ПЛЕННИКОВ!?
- В темницу!
- А ГДЕ ТВОЙ ПОДКОНВОЙНЫЙ, ДРОЧИ ГОВНОДЕМОН ЕГО НЕДОХУЙ ПРОМЕЖ СВОИХ СИСЬКОЗЕНОК!?
- Не могу знать!
- КАК ЭТО ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ЗНАТЬ!?
- Так вы же не сказали, что он пленник!
- И какой же талант лорд-генерал в тебе, интересно, разглядел, что решил тебя - тупого доходягу - в пехоту ко мне пристроить? А КТО ОН, БЛЯТЬ!? ЭЛЬФИЙСКАЯ ИМПЕРАТРИЦА!?
- Не могу знать!
- Вот я бы прямо сейчас, самолично оторвал бы твою пьяную башку, если бы сюда не летел герцог-консорт! ЧТОБ ЧЕРЕЗ ДОЛЮ ЗЛОЕБУЧЕГО МГНОВЕНИЯ ТЫ, ВМЕСТЕ С ПЛЕННИКОМ БЫЛ НА ПЛОЩАДИ ПЕРЕД ЗАМКОМ!!! ИСПОЛНЯТЬ!!! БЕГОМ!!! СО СКОРОСТЬЮ МОЕГО БЗДЁХА!!!
И Бзо побежал. Не знал, правда, куда, но быстро. Вломился в триклиний и достал корчмаря:
- ГДЕ МОЙ ПЛЕННИК!?
- Я уж думал, ошибка какая - из ваших бесед на всю таверну впечатление сложилось, что это видимо родственник твой дальний из дома Туртоланов. Вы всё с ним пили, орали, что все аристократы, да простит меня Мать Народов...
- ДА ГДЕ ОН, БЛЯТЬ, ТЫ МОЖЕШЬ ОТВЕТИТЬ!?
- Да почём мне знать? Нажрались вдвоём как свиньи, орали, что все аристократы говноеды, скотоёбы и всякое такое... Потом всё мне здесь разнесли, да поплелись куда-то восвояси! Буянил-то ты, в основном, родственничек твой тебя угомонить даже пытался, но ты совсем вусмерть был!
- Да какой он мне родственничек!?
- Откуда ж мне знать, кто он тебе? Ты лучше скажи, за имущество побитое мне сам возместишь или к сержанту твоему обращаться?
- ДА СУКА! Иди ты ещё со своим имуществом!
Бзо выбежал из триклиния и... куда? Где этот чёртов друид может скрываться? Последнее, что помнил - грустная история про эльфов. Освободителей, оказавшихся на деле поработителями. Бежит наверное сейчас в свой замок Туртоланов, докладывать своим господам-эльфам всё что увидел, чёртов шпион! И всё по вине пьяного недотёпы Бзо. А тут ещё и герцог-консорт прибывает. Точно башку оторвут на площади!
Хотя... Ржо сообщит эльфам о расположении дома Тарутамов. Эльфы скоро будут здесь. Об их истинных намереньях знает только Бзо. Как быть?
Вариант первый: сообщить всем правду об их злодеяниях и попытаться спасти тем самым дом Тарутамов. Но тогда ему оторвут голову, ведь он упустил шпиона.
Вариант второй: доложить командованию, что он призвал великих эльфов и лишь благодаря ему, пророчества скоро сбудутся. Все будут рады. Но эльфы убьют королеву и знать и поработят остальных, а виной тому Бзо!
Снедаемый этой дилеммой и похмельем, солдат вышел на крепостную стену и, о чудо! Искомый друид-философ невозмутимо вглядывался в лазурную даль, наблюдая за приближением герцогского отряда, всё отчётливее распознаваемого с каждым мгновением полёта.
- ТЫ ЧЕГО, МАТЬ ТВОЮ, ЗДЕСЬ ПРОХЛАЖДАЕШЬСЯ!? ТЫ В ПЕХОТЕ ИЛИ ГДЕ!? Бля, ты ж не в пехоте! ТАК ЧЕГО ПРОХЛАЖДАЕШЬСЯ, СПРАШИВАЮ!?
- Бзо, ты очнулся! Я думал, это случится не скоро! - с невозмутимой насмешкой ответил друид.
- МАРШ ЗА МНОЙ! - скомандовал Бзо.
Ржо подчинился.
- Впереди шагай!
- Как скажешь! Это ваш герцог летит?
- Тебе какое дело, мразь эльфийская?
- Ух ты как грубо! Вчера дружелюбнее был.
- Мне из за тебя влетело от командира! И ещё влетит, скорей всего!
- Я-то в чём виноват?
- В том, что ты здесь не дома!
- Да я в курсе.
- А прятался зачем?
- Кто прятался? Мы после корчмы к крестьянкам собрались, а ты по пьяни в коридорах заблудился, видимо, и в хлев завёл нас... Я тебе пытался объяснить, что коровы это не крестьянки, но ты настолько пьян был...
- ЗАТКНИСЬ!!!
- Как скажешь.
Усмирив свой гнев, Бзо всё же полюбопытствовал:
- Почему я в коридорах замка-то спал?
- Вообщем ты меня попросил до казармы тебя дотащить, но где она не смог понятно объяснить. Таскал я тебя по замку, таскал... Положил в итоге где пришлось...
- Это я уже заметил!
Ржо и Бзо спустились к дворцовой площади аккурат к подлёту герцога и его рыцарей. Сержант Гно и лорд-генерал Чпо были уже здесь, как и прочая толпа народу - от командиров и вельмож до обычных зевак.
- Пленник, по вашему приказу доставлен, сержант Гно! - отчитался Бзо, приблизившись вместе с Ржо к командиру.
- Ну слава богу! Когда герцог потребует подвести пленника к нему - я сам! А то твой перегар на всю площадь смердит!
Отряд опустился на площадь, блестя багровыми кирасами. Едва успев приземлиться, герцог скомандовал:
- Лорд-генерал Чпо, выйти из строя!
Чпо сделал два шага вперёд:
- Всё дому Тарутамов! Моя сабля, моё копьё, моя жизнь!
- Саблю с копьём оставьте при себе, а вот жизнь...
Чпо смотрел на герцога недоумевающим взглядом, не лишённым потаённого страха. И не зря, ведь уже через мгновение, его голова, со всё тем же глуповатым выражением лица, упругим мячом скакала по площади, под недоумевающие вздохи зевак. В этот момент, неуловимо взглядам шокированных Тарутамов, от толпы отделилась миниатюрная девушка-служка, засеменив торопливой походкой вверх по крепостной стене, к ближайшему входу в замок.
Протирая ятаган от крови лорда-генерала, герцог невозмутимо скомандовал:
- Сержант Гно, выйти из строя!
- Мой лорд, что вы, левиафан дави, творите!? - лишь дерзкий граф Крульдо, искренне возмущённый происходящим, осмелился выразить протест своему грозному господину.
- Граф Крульдо, - герцог был по прежнему невозмутим. - Я предупреждаю вас уже второй раз за сегодня: прекратите оспаривать мою волю. Делать кому-либо третье предупреждение, как вам известно, не в моих правилах! СЕРЖАНТ ГНО, ЛЕВИАФАН ВАС РАЗДАВИ, ВЫ ЧТО, НЕ СЛЫШАЛИ ПРИКАЗ!?
Лицо Гно побледнело как облако, белёсыми сделались его шея и конечности, казалось, что даже кираса на нём - и та побледнела. С чувством собственной обречённости, он выволокся из строя и скорее пробормотал, нежели отчеканил:
- Всё дому Тарутамов. Мои сабли, моё копьё, моя жизнь.
Подойдя к бедолаге, герцог взмахнул ятаганом. Гно зажмурился. Клинок прикоснулся к его макушке плашмя, Тильдо торжественно произнёс:
- Сир Гно, за самоотверженную службу дому Тарутамов, я с честью произвожу Вас в рыцари и назначаю на должность лорда-генерала! Отныне, не смотря на Ваше происхождение, Вы уравниваетесь в правах с... - поймав неодобрительный взгляд барона Гойдо, герцог замешкал и убрал клинок с головы вспотевшего Гно. - Ваши права мы обсудим отдельно. Но позже. Да, и помните, что два предупреждения от меня вы уже получили! Встать в строй!
Девушка-служка появилась на крепостной стене. Не по размером мощно провозгласила:
- НАРОД ДОМА ТАРУТАМОВ, СЛУШАЙ ВОЛЮ ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВА, МАТЕРИ НАРОДОВ, КОРМИЛИЦЫ ТОЛП, ЛЕДИ БАБАКИ! В СВЯЗИ С ТЕМ, ЧТО НАШ ГЕРЦОГ-КОНСОРТ СИР ТИЛЬДО ЯРОСТНЫЙ, СЫН СИРА ЛЕЙБО МОГУЧЕГО ВПАЛ В БЕЗУМИЕ, КОРОЛЕВА ПОВЕЛЕВАЕТ: ИЗГНАТЬ ГЕРЦОГА ТИЛЬДО ЯРОСТНОГО И ЕГО ВАССАЛА БАРОНА ГОЙДО С ЗЕМЕЛЬ ДОМА ТАРУТАМОВ! ДАННОЕ РЕШЕНИЕ ПРИВЕСТИ В ИСПОЛНЕНИЕ НЕМЕДЛЯ, В СЛУЧАЕ ОТКАЗА ПОДЧИНИТЬСЯ УМЕРТВИТЬ ОБОИХ! ГРАФ КРУЛЬДО И ОСТАЛЬНЫЕ РЫЦАРИ-АНГЕЛЫ ПРИГЛАШАЮТСЯ В ПОКОИ КОРОЛЕВЫ ДЛЯ НАЗНАЧЕНИЯ СЛЕДУЮЩЕГО ГЕРЦОГА-КОНСОРТА!
- А ЧЕГО ЭТО ТЫ ИЗДАЛЕКА ТАКИЕ ВАЖНЫЕ ВЕЩИ СООБЩАЕШЬ? СПУСТИСЬ К НАРОДУ, РОДНАЯ! НАМ ТЕБЯ ОТ СЮДА НЕ СЛЫШНО! - злобно отозвался Тильдо, неожиданно позеленев и зашатавшись.
Проигнорировав волю герцога, служка молча скрылась в коридорах.
Глаза Крульдо налились жадным блеском:
- Все всё слышали, доблестные сиры! Герцог, боюсь Вам придётся покинуть наш замок! Рыцари за мной!
Решительной походкой, граф направился к стене. Озираясь на Тильдо с опаской, за ним последовал сир Квальдо, чуть помешкав, робко остальные.
- ВСЕМ ЗАМЕРЕТЬ, КТО ГДЕ СТОИТ! - превозмогая неведомую зевакам боль, с усилием выдал герцог. Рыцари застыли, все кроме графа. - Ведь вы же слышали, граф, про ненасытность нашей королевы!? Ведь вы же понимаете, зачем она зовёт вас всех!? Хоть по знатности рода вы и находитесь выше других претендентов, но всё же моя неуёмная жёнушка попробует всех! И выберет, скорее всего вас! И вы будете ходить с ними в походы, читать им свои дурацкие баллады, как вы это любите, и помнить совместную оргию, по результатам которой, вам довелось стать мужем вашей жене! Вспоминать, как восторженный вашей поэзией сир Вайно действовал спереди, а верный сир Квальдо сзади! К чему это, граф? Поверьте мне, такой груз вас раздавит, идите один, как сделал я, в своё время!
Крульдо остановился и, едва повернув голову, бросил:
- Летите, сир Тильдо! Вы и вправду сошли с ума! Убирайтесь немедленно! А Вы что встали, доблестные сиры? За мною - королева ждёт нас!
Отрыгнув слизь, герцог повернулся к толпе, угрожающе разведя ятаганы:
- Народ дома Тарутамов! Клянусь стенами этого замка, вы были свидетелями, как этот говнюк ослушался меня в третий раз!
Расправив крылья и взлетев, молниеносным рывком, на глазах слабеющий Тильдо настиг наглого графа, но тот, видимо предвидев подобное развитие, резко развернувшись, отбил удар ятагана своим. А вот со вторым клинком не сложилось - решив контратаковать, Крульдо успел лишь взять замах, как рассыпался надвое, разрубленный поперёк туловища вторым клинком герцога. Верхняя часть его, в предсмертной конвульсии шустро поползла по площади, влача за собою серые обрывки внутренностей.
- ЧЕГО ВЫ СТОИТЕ!? Чего Вы все стоите!? - слабея вещала она, - Убейте герцога!
- Клинки... - команда сира Гно была столь неуверенной, что лишь часть недоумевающих пехотинцев, вяло встали в изготовку. Но в бой ни кто из них вступать не стал, да и команды такой не было.
Первым бросился сир Квальдо - вспарив ввысь, он пикировал на герцога сверху, и насадился на ятаган, как кусок мяса на шампур, в руках виртуозного повара. Выдернув клинок, Тильдо сам взлетел вверх, и обрушившись на мешкающего сира Пайло, нанёс тому рану в лицо, однако не смертельную. И тут подошла хворь. Как нельзя некстати.
- ЗА КОРОЛЕВУ! - выпалил Пайло, бросаясь в контратаку.
- За королеву! - подхватил сир Вайно неуверенно следуя за ним.
Жальдо и Швальдо молча последовали вслед товарищам угрожающе потрясая оружием.
Распластавшись на земле, Тильдо беспомощно наблюдал, как сир Пайло заносит свой ятаган. Слизь лилась из рта ноздрей, да из всего, кроме глаз несчастного герцога. Пайло на секунду замешкался.
- Простите, мой лорд. - буркнул он, перед тем как острие копья барона Гойдо, до сего момента беспристрастно наблюдавшего за схваткой, вышло из его рта, зайдя перед этим в затылок.
Молниеносно убрав альшпис, Гойдо взялся за ятаганы, и, превратившись в смертоносный вихрь, крутясь на низком полёте, добрался до сира Вайно, разметав в разные стороны, голову, конечности и кишки неприятеля. Ощетинившийся строй пехоты был испачкан, но по прежнему безучастен. Сир Жальдо оторвался от земли, задумав, видимо, совершить какой-то хитрый манёвр, но крутящийся Гойдо, не особо, с виду, затруднившись, разрубил его голову напополам снизу вверх - от подбородка до макушки. Продолжая немыслимые пируэты, барон добрался до сира Швальдо, скрестившего ятаганы в знак своих мирных намерений.
- Я на вашей стороне, барон!
- Мудрый выбор! - убрав свой клинок от горла нерадивого рыцаря, Гойдо направился к герцогу.
- Отставить клинки! - скомандовал сир Гно. Строй облегчённо выдохнул.
- Как Вы, милорд? - обеспокоился барон, помогая Тильдо подняться.
- Я в порядке, дружище, в порядке!
- Мой герцог, Вы истинный бог войны!
- Вы тоже, барон, Вы тоже! Если б не вы... Пойдёмте, барон, навестим мою жёнушку! Интересно послушать, как она теперь запоёт!
Опёршись на Гойдо, герцог начал своё восхождение по крепостной стене, в скором времени оба исчезли во тьме коридора.
- Что это было, сир Швальдо? - поинтересовался у рыцаря новоиспечённый лорд-генерал.
- Понятия не имею, сир Гно! Ни в одной балладе о подобном не пелось, а уж я их, поверьте, переслушал не мало в совместных походах с графом Крульдо, да примут его ворота небесного замка!
- Они убьют нашу королеву?
- Не знаю, сир Гно! Не знаю. Давайте будем молиться за неё!
- Но мы должны её защищать!
- Защищайте! Вы теперь лорд-генерал!
- А вы аристократ по праву рождения!
- К левиафану! Я теперь просто странствующий рыцарь, не более! - Швальдо расправил крылья и скрылся в слепящих лучах полуденного светила.
- Что прикажете, лорд-генерал? - обратился кто-то из сержантов.
- Не знаю. Стоим. Ждём. - ответил Гно, и провожая взглядом улетающего Швальдо добавил, - Легко же вам, мрази крылатые, живётся!
В этот момент Бзо вышел из ступора. Осознать происходящее было крайне сложно и он решил просто игнорировать случившееся:
- Сержа... Сир Гно! Так что делать с пленником! Вы так и не доложили о нём герцогу-консорту!
- Ах да, совсем забыл! - с наигранным сарказмом отозвался Гно, - Герцог отправился в покои матери... Да, блять, хуятери! Уже, наверное не важно! Отведи пленника туда и доложи ему!
Теперь Бзо побледнел до кирасы. Нерешительным толчком, он пихнул, абсолютно равнодушного Ржо в сторону крепостной стены, тщетно сдерживая рыдания:
- В-всё д-дому Тарут-тамов! М-мои сабли...
- Сука, идиот! - остановил пехотинца Гно, - Веди его в темницу! Сейчас у нас явно другие проблемы! Пехота! Ятаганы наголо! - после этой бравой команды тон Гно вновь стал несколько неуверенным, с минуту он молчал, явно принимая какое-то важное решение, и в итоге буркнул себе под нос свой первый серьёзный приказ в качестве лорда-генерала, - К тронному залу. Мы должны защитить королеву.
.
Глава VI
- Да что за безумие-то!? - негодовал Бзо, конвоируя путника по мрачным коридорам, - В замке Туртоланов такое случалось?
- Случалось. - с улыбкой ответил Ржо. - Эльфы устроили нашим богемным дворянам такую же точно резню, а вы я смотрю и без них тут прекрасно справляетесь.
- Тебе смешно!?
- Смотреть как зажравшаяся аристократия вырезает сама себя? Да, друг, мне это очень смешно и радостно!
- Друг? Ты считаешь меня своим другом?
- У каждого должен быть друг. Из всех кого я знал за свою жизнь, не считая гаргулий, варваров и прочих монстров... Пожалуй, другом я могу назвать только тебя, Бзо.
Солдат едва смутился:
- А почему?
- Ну, хотя бы, потому что ты со мной пил. И этого, думаю, достаточно. В доме Туртоланов мне всегда приходилось надираться в одно рыло. Соплеменники не уважали мою любовь к философии и нелюбовь к физическому труду.
- Я, если честно, тоже работать не очень... Тяжело это для меня - я ж, сам видишь, не гигант-богатырь какой! Лорд-генерал Чпо, да примут его врата небесного замка, в пехоту вот меня пристроил... А я, знаешь, и здесь чужой всем - ростом не вышел, надсмехаются постоянно. В общем, у меня друзей тоже, толком, и не было ни когда!
- Ты это всё мне рассказывал, друг!
- Да я ж не помню, друг! - Бзо растёкся в доброй улыбке. - Пришли, тебе в камеру, друг!
- Хороша дружба. Может, я рядышком с ней посижу? Я ж сколько после пьянки один по замку мотался и не сбежал!
- Ага, а если кто увидит из командиров или, не дай бог, дворян - мне голову оторвут! Заходи, не бойся! Я за кормёжкой сгоняю и вернусь! И дежурить рядом с камерой буду, чтобы эти - Бзо кивнул на двух дремлющих в углу каземата варваров, с чёрными, как шкура левиафана телами, - к тебе не лезли.
Ржо зашёл в камеру и разместился в противоположенном от узников углу. Бзо отправился в триклиний за пайками для заключённых. Путник не боялся этих чернотелых варваров - ведь сколько он прожил среди их народа! Целый один приём пищи! Он знал, что хоть их речь не отличается изысканностью и многословием, в душе, эти небольшие коренастые дурни с огромными головами, добры и гостеприимны.
Один из дикарей проснулся и лениво направился в сторону Ржо.
- Здравствуй, собрат! - дружелюбным голосом произнёс друид.
- Ссать! - небрежно бросил варвар, пустив струю в угол, где Ржо разместился, так, что тот едва успел увернуться.
- Что ты делаешь, друг!? - возмутился философ, - Я же там сидел!
- Зачем дурак сидеть, где я ссать!? - задорно расхохотавшись, варвар поплёлся дремать обратно в свой угол.
"В своих пещерах они вели себя намного милее! - подумал Ржо. - Неволя превращает нас в зверей, это правда!"
Через какое-то время вернулся Бзо с тремя лепёшками. Небрежно кинув по одной в "дикий угол", он любезно протянул третью Ржо:
- Держи, друг! Для тебя достал самую большую!
- Спасибо. - Ржо принял хлеб, - Слушай, а вытяжки коровьей бы хмельной, а то...
- Если получится - вечером! Вообще, заключённым не поло... - снаружи замка раздался пронзительный сигнал. Бзо помрачнел, - Левиафан, мне нужно на стену! Кажется, кто-то атакует замок!
- Враги или монстры?
- Понятия не имею! - Бзо поспешно удалился, оставив Ржо с огромной лепёшкой в одиночестве слушать мелодичное, с похрустами, чавканье варваров.
Обмочивший угол варвар, доев свой паёк, вновь неторопливо приблизился к философу:
- Есть!
- Да, спасибо большое, я как раз собирался поесть...
- Мы есть! Ты жопа! - дикарь бесцеремонно вырвал лепёшку у Ржо и вернувшись к товарищу, преломил её вместе с ним.
"Надеюсь, тревога ложная - скорее бы Бзо вернулся!" - подумалось Ржо.
Окончив трапезу, варвары продолжили свой безмятежный сон. Ржо обнажил кинжалы - слава богу, по традициям этих земель, отобрать оружие у пленника можно было лишь вместе с его жизнью!
"Надеюсь, ваш сон достаточно крепок!" - подумал философ, аккуратно крадясь в направлении дремлющих узников.
Продолжение следует...











