раскрыть ветку (17)
раскрыть ветку (6)
ещё комментарии
раскрыть ветку (4)
ещё комментарии
раскрыть ветку (2)
раскрыть ветку (1)
Предположу, что в том, что автору показалось смешным сочетание английского глагола "to use" и русского окончания "-на".
PS англоговорящие люди шутку не поймут, как и русскоговорящие, не знающие английского.
PPS в том контексте, в котором имел ввиду автор, по английски будет "used"
PS англоговорящие люди шутку не поймут, как и русскоговорящие, не знающие английского.
PPS в том контексте, в котором имел ввиду автор, по английски будет "used"
ещё комментарии
ещё комментарии
раскрыть ветку (7)
Если у вас такое богатое воображение это еще не значит что на родителей надо наезжать. Исковеркать английское слово, перенести на русский (а это как я понял было в России а не в Америке) и еще возмущаться. Кто-то возгордился школьными знаниями англ. языка.
ещё комментарии
ещё комментарии
ещё комментарии
раскрыть ветку (2)
ещё комментарии
ещё комментарий
ещё комментарии
ещё комментарии