Переводчик первых лиц7
Как бы первое лицо государства не владело языком своего визави, на встрече на высшем уровне просто обязан быть переводчик.
Да, даже если в двух государствах один и тот же государственный язык (например Д. Трамп и Н. Моди). Да, даже если руководители государств в своё время жили и воспитывались в одной стране (это отсылка к А.Г. Лукашенко и В.В. Путину). Всякое может случиться, но если не переводчика, возьми секретаря.
В кулуарах, в общении на двоих с прогулкой по парку, могут никого не звать, могут хоть молча гулять. Но на самых высоких встречах должен быть переводчик.
Вопрос даже не в произношении, которому переводчиков учат. Даже не в идиоматических оборотах, которые в разных странах (да что уж странах, регионах) могут отличаться.
Переводчики на таких встречах - профессиональные дипломаты. Переводчик запишет то, что ему сказали, даже если он синхронист. Он вернётся к сказанному и поможет своему президенту.
Переводчик - это возможность взять паузу на подумать! Вам сказали фразу, вы уже знаете, что вам сказали, но вы не лезете отвечать, перебивая оппонента и превращая встречу в балаган, вы ждёте переводчика, когда вам переведут, вы сможете дать ответ. Удобный сервис.
Работа переводчика - это не настолько дорого, чтобы на уровне первого лица государства от неё отказаться. Вот только, кажется, кто-то этого не понимает.
Лига Политики
40.8K постов18.2K подписчиков
Правила сообщества
1. Обязательно используем тег "Политика".
2. Допускаются любые посты, связанные с политикой, в том числе юмористические: мы же на Пикабу :)
3. Пожалуйста, соблюдайте правила Пикабу.
4. Адмодеры сообщества никого не банят: игнор-лист должен быть пустым!
5. Адмодеры вправе скрывать ветки комментариев в собственных постах, если они считают, что пользователь грубит им или оскорбляет (без занесения в игнор-лист сообщества).
6. Если заметили пост или комментарий, нарушающий правила Пикабу, не стесняйтесь призывать модераторов Пикабу.
7. Сообщество не преследует своей целью продвижение чьих-то интересов или идей: мы открыты для всех, но см. п. 3.