Ответ на пост «Переговорное»11
Проблема поиска русско-украинского переводчика на территории Украины состоит в том, что бы найти хорошо владеющего украинским языком.
На русском они думают и без переводчика.
Проблема поиска русско-украинского переводчика на территории Украины состоит в том, что бы найти хорошо владеющего украинским языком.
На русском они думают и без переводчика.
То, что знают - они признают.
А вот то, что они на нем думают и это их родной язык - вот в этом хер осознаются. По человеку прикрасно видно, когда он говорит на родном, а когда он вынужден переводить и подыскивать слова прежде, чем сказать.
Суржик - да. А вот чистый украинский всегда был редкость даже на западе. Там тот же Суржик, только с примесью польского.
Братан,вот я коренной крымчанин...русско-еврейско-украино-эстонских корней...и это только ближняя кровь(детям ещё и польская добавилась).и у меня в голове нихреновая такая смесь(учитывая что 23 года живу в Испании).иногда сам охуеваю....а жена (третья,о цорес-только на испано-украинском говорит,в тернопольском исполнении,но уже нахваталась🤗и еврейских словечек)....
Крымчане - это отдельный разговор вообще)
В 2012 году ехал с бомбилой в Евпатории и ржал с тобой, что таксист с диким Гхэканием срался с двумя западенскими девчонками, сидящими сзади, рассказывая им, как они, русские, ненавидят хохлушек этих. Понаедут, экономят каждую копейку, зато мусора вокруг от них пиздец сколько. Собственно срались из-за того, что девка открыла окно, выкинула жвачку и закрыла.
Это было дико смешно, так как для меня это звучало так, что украинец с украинками срутся на теме того, что один считает себя русским, а другие украинками.
А вот в 2014 году я понял, что это был нифига не прикол и не фрик, а он вполне себе серьёзно говорил.