Именно. Вы когда нибудь встречали фразу "мы болтаем только на русском/английском/итд языке"? Тем более, некоторые украинцы уверены, что слова "балакати" в принципе нет...
Намешано да. Тюркизмы в русском есть. Алга" - в моем регионе ни разу не слышал, а "айда" не раз слышал от местных русских стариков. Юг России.
Ну, у нас тут своих словечек полно, начиная от "бурак" (красная свекла), "тютина" (шелковица), "чувяки" (через Я - тапки), "тын" (деревенский забор), "каймак" (застывшая пенка на горячем молоке), "жердёла" (дикий абрикос) и т. д., и словечек, типа "слабосильный", "малохольный", "шебутной" и т. д., и поговорок типа "надулся как мышь на крупу".
У меня глаз дергается от "концептуальный" и еще какого-то второго. Слышу от женщин, которые решает блеснуть интеллектом. И лепят это слово везде подряд.
Вот тут не соглашусь. Есть формально определённый ещё в прошлом веке литературный украинский язык.
Его, правда, ябут во все дыры последние лет 20, коверкая на "западенский" лад как написание, так и произношение многих слов. Придумывают новые. Вводят феминитивы там, где их никогда не было и быть не могло.
Ну, есть и сельский суржик. Свой в каждом хуторе. Но так в любой стране.
Геликоптер - чистый полонизм, корни которого уходят в латынь.
Гвинтокрыл - калька с русского слова "винтокрыл": https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Винтокрыл
