Артикли английского языка
Настало время определенности.
Определенный артикль «the»
Артикль “the” берет предмет “за ухо”, вытаскивает его из группы точно таких же предметов и делает особенным.
Вспомним пример с покупкой велосипеда из предыдущего поста:
Я тут одного парня (a guy) встретила вчера. Он купил велосипед (a bike) у какого-то человека (a man).
И продолжим рассказ:
Оказалось, что велосипед сломан, а человек, который его продал, не берет трубку.
Теперь, в нашем продолжении, всё привязано к определенной ситуации. Не какой-то там парень, а тот самый, кто купил велосипед. И велосипед — тот самый, купленный парнем. И человек — тот самый продавец.
Это уже конкретика. Мы уже знаем, о чем идет речь, мы придали всем определенные признаки.
В переводе на английский идея "той самости" будет передаваться с помощью "the": the guy, the bike, the man. Неслучайно “the” похож на местоимения "this" (этот) и "that" (тот).
Когда наш собеседник слышит the, он понимает, что предмет разговора ему известен. Это либо что-то такое, о чем знают все/многие, либо что-то, о чем ему недавно говорили.
Вы очень удивитесь, если знакомый вдруг, без предисловий, скажет, что вчера купил ТУ куртку (the jacket) . Подумаете, что он, наверное, раньше о ней рассказывал, а вы забыли. И, наоборот, вы нисколько не удивитесь, если друг и правда рассказывал вам, что присмотрел куртку и наконец ее купил.
Большинство случаев употребления артикля "the" можно объяснить этим общим принципом. И даже если логика не прослеживается сразу, она определенно там есть.
Возьмем названия стран. Россия (Russia), Франция (France), Китай (China) – имена собственные и не нуждаются в артикле. Выделять их с помощью "the" нет необходимости, ведь на планете только одна Россия или Франция. Зачем говорить "та самая"?
А вот республик или штатов довольно много. Поэтому официальное название Китая (Китайская Народная Республика) будет уже с артиклем – the People’s Republic of China. The тут относится имени нарицательному “республика” – та самая, китайская.
То же самое касается Соединенных Штатов (the United States), Соединенного Королевства (the United Kingdom) и даже Нидерландов. На первый взгляд, тут нет ни “республики”, ни “штатов”, ни “королевства”. Зато часть названия – это lands, земли. Те самые Нижние Земли, the Netherlands.
Ну хорошо, а вот Солнце, the Sun, это ведь имя собственное. Почему с артиклем? Все дело в том, что слово sun может использоваться не только для обозначения нашего Солнца, но и для обозначения любой звезды, находящейся в центре планетарной системы. Получается, это уже не имя собственное, а имя нарицательное. И, таким образом, когда мы говорим the Sun, мы делаем упор на то, что эта звезда – наша, та самая, вокруг которой мы крутимся.
Обратите внимание, что артикль "the" (в отличие от неопределенного "a") может употребляться и с единственным числом, и со множественным.
Подводим итог: "a" ("an") для того, чтобы говорить о классе предмета, его типичных признаках, "the" -- чтобы выделить предмет из группы похожих и придать ему конкретные черты.

Лига образования
7.1K постов23K подписчиков
Правила сообщества
Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:
ДЛЯ АВТОРОВ:
Приветствуются:
-уважение к читателю и открытость
-желание учиться
Не рекомендуются:
-публикация недостоверной информации
ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:
Приветствуются:
-конструктивные дискуссии на тему постов
Не рекомендуются:
-личные оскорбления и провокации
-неподкрепленные фактами утверждения
В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)