раскрыть ветку (1)
Давай скажи сначала - ты то сам откуда?
ну потому что он разговаривает на фашистком языке, очевидно же
ну потому что он разговаривает на фашистком языке, очевидно же
скорее на смесь русского и польского, имхо. т.к. замечала, что чисто русскоговорящие украинского не понимают в большинстве своем, а человек, понимающий украинский (говорить не обязательно), немного еще и по-польски понимает
раскрыть ветку (1)
А потом все понеслось по полной программе -
ужин, тосты за дружбу, за Польшу и Россию, пьяные рассказы друг другу о
том, как все прогнило... В общем, отрывались они именно так, как могут два
битых следователя, у которых неожиданно появились деньги. Под конец вечера
за их столиком появились какие-то девки, и, несмотря на то, что Марек уже
не мог переводить, все понимали друг друга прекрасно. Челищев пришел к
выводу, что польский язык очень простой и от русского отличается в
основном количеством шипящих звуков, и если их побольше вставлять в
русские слова, то как раз и получаются польские...
Потом вся компания переместилась в номер к Сергею и попыталась
совместными польско-русскими усилиями разломать широченную кровать.
Веселое свинство продолжалось почти до утра, но, к чести польских
гостиниц, кровать выдержала все испытания.
Утро, естественно, было тяжелым. Проявившиеся вечером лингвистические
способности Сергей утратил, и поэтому, когда девушки собрались уходить и
та, что ночью была все-таки больше с ним, чем с Мареком, что-то сказала
по-польски, он ничего не понял.
Зелиньский голосом умирающего перевел:
- Она говорит, что ты - первый русский, который у нее был. Учитывая
сложные отношения межу нашими народами, можешь считать это комплиментом.
- Все когда-нибудь бывает впервые,- философски ответил Сергей.- Она,
кстати, тоже - первая полька, с которой я это самое... Пусть считает это
ответным комплиментом.
Марек перевел, девицы расхохотались и упорхнули, послав приятелям
воздушные поцелуи, Зелиньский со стонами начал одеваться, чтобы бежать на
работу. (с) не мое
ужин, тосты за дружбу, за Польшу и Россию, пьяные рассказы друг другу о
том, как все прогнило... В общем, отрывались они именно так, как могут два
битых следователя, у которых неожиданно появились деньги. Под конец вечера
за их столиком появились какие-то девки, и, несмотря на то, что Марек уже
не мог переводить, все понимали друг друга прекрасно. Челищев пришел к
выводу, что польский язык очень простой и от русского отличается в
основном количеством шипящих звуков, и если их побольше вставлять в
русские слова, то как раз и получаются польские...
Потом вся компания переместилась в номер к Сергею и попыталась
совместными польско-русскими усилиями разломать широченную кровать.
Веселое свинство продолжалось почти до утра, но, к чести польских
гостиниц, кровать выдержала все испытания.
Утро, естественно, было тяжелым. Проявившиеся вечером лингвистические
способности Сергей утратил, и поэтому, когда девушки собрались уходить и
та, что ночью была все-таки больше с ним, чем с Мареком, что-то сказала
по-польски, он ничего не понял.
Зелиньский голосом умирающего перевел:
- Она говорит, что ты - первый русский, который у нее был. Учитывая
сложные отношения межу нашими народами, можешь считать это комплиментом.
- Все когда-нибудь бывает впервые,- философски ответил Сергей.- Она,
кстати, тоже - первая полька, с которой я это самое... Пусть считает это
ответным комплиментом.
Марек перевел, девицы расхохотались и упорхнули, послав приятелям
воздушные поцелуи, Зелиньский со стонами начал одеваться, чтобы бежать на
работу. (с) не мое
раскрыть ветку (1)
А не знаю. После того как "украинцы" убивают людей на Донбассе и Луганске с криками "Слава Украине" мне лично было бы "западло" называться украинцем.
показать ответы