0

О чём на самом деле говорят люди

Задумывались ли вы когда-нибудь о том, что язык, на котором вы говорите, — такой же инструмент связи между людьми, как совместная трапеза, общее проживание стыда или даже зеркальные детские травмы?

Мы привыкли считать его прозрачным: сказал — и тебя поняли. Но так ли это?

Почему, когда вы искренне рассказываете о себе, спустя время оказывается, что ваши слова были услышаны иначе? Почему человек, которому вы доверились, вдруг пересказывает вас так, будто речь шла о ком-то другом — и словно он сам немного не тот, за кого себя выдаёт?

Эта тема неожиданно стала для меня настолько важной, что заслуживает отдельного разговора — возможно, даже отдельного текста: «Суд над языком».

А пока попробую сформулировать главное — чтобы кому-то, возможно, не пришлось однажды собирать собственную коллекцию недопониманий.

Язык — всего лишь инструмент. Русский, английский, китайский — неважно. Нам кажется: раз мы учились в школе и ежедневно разговариваем, значит, умеем понимать друг друга. Но это одна из самых устойчивых иллюзий.

Между произнесённым словом и тем, кто его слышит, нет прямой и прозрачной связи. Потому что между словом и его пониманием не существует прямой линии. Любая фраза проходит через опыт, страхи, память и желания слушающего. Слово не доходит до другого человека в чистом виде — оно неизбежно преломляется.

Каждый из нас говорит на своём «языке жизни». Этот язык складывается из прожитого: из боли и радости, унижений и побед, из прочитанных книг, телесного опыта, одиночества, любви. Чтобы по-настоящему выучить чужой «язык жизни», нужно прожить чужую жизнь. А это невозможно.

Нас миллионы. Каждый день мы общаемся с десятками, иногда с сотнями людей. Чтобы освоить один иностранный язык, требуются годы; а здесь их бесконечно много — и каждый со своей грамматикой боли, радости и привычек.

Нам кажется, что нас понимают. Но это понимание часто похоже на туриста, который жестами объясняет бармену, что хочет отвёртку — водку с апельсиновым соком. Мы тоже объясняемся жестами — только словесными. Достаточного понимания порой хватает. Полного совпадения — увы — не бывает.

Каждый яснее всего говорит на том языке, который прожил. И каждый склонен слышать чужое через собственный словарь.

Если принять этот неизбежный закон интерпретации, можно стать одновременно осторожнее и свободнее. Перестать требовать невозможного — полного совпадения смыслов. И понять: искажение — не всегда предательство. Чаще это несовершенный перевод.

И, возможно, тогда чужая речь перестанет казаться подлой ложью и станет тем, чем чаще всего и является: попыткой перевести один «язык жизни» на другой.

О чём на самом деле говорят люди

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Недвижимость и ремонт

Теги

Популярные авторы

Сообщества