111

Двойные стандарты

Как британская пресса рассказывает о Кейт Миддлтон (жене принца Уильяма) и Меган Маркл (жене принца Гарри). Небольшая подборка заголовков британских газет.

"Уже скоро! Беременная Кейт нежно обнимает своего будущего ребенка, завершая выполнение королевских обязанностей перед тем, как стать матерью - и принц Уильям подтверждает, что роды могут начаться в любую минуту"

VS

"Почему Меган Маркл не может убрать руки от своего живота? Вся Британия задается вопросом, что это: гордость, тщеславие и демонстративность - или новомодный способ налаживания контакта с ребенком?"

"Свадебный букет Кейт Миддлтон, состоящий из ландышей, следует традициям королевской семьи"

VS

"Королевская свадьба: как цветы Меган Маркл могли подвергнуть жизнь принцессы Шарлотты опасности.
Подпись под фото: Королевская свадьба - в прическе принцессы Шарлотты были ядовитые цветы на свадьбе Меган Маркл"

"Плохое самочувствие Кейт по утрам излечено? Принцу Уильяму подарили авокадо для беременной герцогини".

Комментарий к статье: "Prince William was given one of the green fruit – wrapped up in a bow – by a little boy who's mother is suffering during her pregnancy too... 'He said he'd take it to [Kate] and see what happens – and said good luck for [the boy's] mummy.'" Express: Sept. 14, 2017

"Маленький мальчик, чья беременная мать так же страдала во время беременности, подарил принцу Уильяму авокадо, чтобы избавить герцогиню от плохого самочувствия ... Принц пообещал передать подарок Кейт и пожелал удачи матери мальчика"

VS

"Как любимая закуска из авокадо Меган Маркл - любимая многими миллениалами - поощряет нарушения прав человека, засуху и убийства"

"Кэрол выиграла "войну бабушек"! Герцог и герцогиня Кембриджские проведут второе "частное" Рождество с семьей Миддлтонов вместо того, чтобы присоединиться к Королеве в Сандрингемском дворце"

VS

"Неужели королева не заслуживает ничего лучшего, чем это обескураживающее отсутствие [пары на семейном празднике]? Ричард Кей изучает последствия решения принца Гарри и Меган Маркл не проводить Рождество с королевской семьей"

[Примечание: Stiff upper lip - "плотно сжатые губы", сохранять внешнее спокойствие. Это черта, характерная для англичан и королевской семьи в частности]

"Переворот устоев: принц Уильям разрушил королевскую традицию непроницаемости и поддержал признание Гарри о душевной боли после смерти матери, принцессы Дианы.

Уильям выступил против привычки королевской семьи держать все эмоции под контролем"

VS

"Раскол внутри королевской семьи: Принц Гарри и Меган Маркл отринули британскую черту - хорошо ли это? Родители и дети уязвлены [отношением к английским традициям]"


Источник -  boredpanda, перевод любительский (мой). По ссылке больше примеров и (местами) выдержки из статей для понимания контекста. Если вдруг что - извините, я старалась :)

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Недвижимость и ремонт

Теги

Популярные авторы

Сообщества