4

SWEAR vs PROMISE

Часто в паре русский-английский есть слова, разница между которыми не так ясна. Давайте разбираться с swear и promise, т.к. на русский часто мы оба слова переводим как "клянусь".

Swear - клянусь. 🤞Прям божусь-клянусь, вот те крест.

I swear I won’t tell anyone! - клянусь, я никому не расскажу!
I swore an oath to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. - Клянусь говорить правду, только правду и ничего кроме правды.

Swear - это про то, обманываете вы или нет. То есть мы говорим I swear, когда хотим убедить в том, что мы говорим правду. «I didn’t do it, I swear!» значит «да поверь уже моим словам, я не делал этого!», а не то, что вы этого не делали.


Promise - обещание. ☝️Сделаю, что сказал, хоть в лепешку расшибусь!

"I won't do anything dangerous." "You promise?" "I promise." - Я не буду делать ничего опасного. Обещаешь? Обещаю.
"I won't have time to take you shopping this afternoon." "But you promised!" - У меня сегодня не получится отвезти тебя пошоппиться сегодня в обед. - Но ты обещал(а)!

Promise про действия. Сказал, что сделаешь, уж будь добр тогда. Мы keep a promise (сдерживаем обещание) и break a promise (проебываемся).

Не забываем про клятву на мизинчиках - pinky promise. 😈 Это обещание, которое вообще никогда нельзя нарушать. На мизинчиках пообещали хранить секрет? Все небеса низвергнутся на вас, если скажите. На мизинчиках пообещали разобраться с котлованом? Материя мира разрушится, если не разберетесь. 😄

EnglishPub

2.1K поста8.7K подписчиков

Правила сообщества

Запрещено размещать посты:

— Рекламного характера

— Политического уклона

0
Автор поста оценил этот комментарий

Здесь - swear, по-моему к promise больше "обещать" подходит

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

чаще всего да, вы правы! но вот в моем примере я б через promise перевела: I'll give up drinking, I promise! по смыслу я ж обещаю, а не прошу поверить в том, что я говорю

Все на самом деле зависит, что мы хотим передать и так и так можно сказать, просто смыслы разные будут :)

0
Интернет шире cookie
Автор поста оценил этот комментарий

Клянусь и обещаю... Ну прям одно и тоже... У лжецов 🤦‍♂️🤔

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

почему?

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий

т.к. на русский часто мы оба слова переводим как "клянусь"

До этого поста ни разу не встречала, чтобы promise переводили как "клянусь"

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

я клянусь, что брошу пить - как перевели бы? Не знаю, у меня студенты часто их путают, поэтому и написала :)

показать ответы

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества