раскрыть ветку (1)
Буквально: "Ослиная жопа"
Да, я знаю, что в слове "assbutt" помимо этого значения присутствует каламбур, суть которого и выражает эта "попа-жопа", и этот каламбур потеряется при таком переводе.
Но это было бы адекватнее.
Впрочем, я вообще не виню переводчиков, до сих пор ржем с "попы-жопы".
Да, я знаю, что в слове "assbutt" помимо этого значения присутствует каламбур, суть которого и выражает эта "попа-жопа", и этот каламбур потеряется при таком переводе.
Но это было бы адекватнее.
Впрочем, я вообще не виню переводчиков, до сих пор ржем с "попы-жопы".
