0

Суть русской озвучки сериалов

Суть русской озвучки сериалов
3
Автор поста оценил этот комментарий
Ну, есть ещё перевод "жопозад".
А как бы вы перевели "assbutt"?
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Буквально: "Ослиная жопа"

Да, я знаю, что в слове "assbutt" помимо этого значения присутствует каламбур, суть которого и выражает эта "попа-жопа", и этот каламбур потеряется при таком переводе.
Но это было бы адекватнее.
Впрочем, я вообще не виню переводчиков, до сих пор ржем с "попы-жопы".

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Недвижимость и ремонт

Теги

Популярные авторы

Сообщества