А мне не нравится. И при том не с технической стороны вопроса, я не занимаюсь изобразительным искусством, так что критиковать здесь не могу. И вот почему не нравится.
При переводе из одной формы в другую теряется сам смысл произведения. Ведь искусство это не бездумное отражение реальности, а отражение через призму восприятия. Автор первоначального произведения вкладывал своё видение Афродиты, может быть, хотел детализацией и динамикой формы "оживить" её. Вы же, меняя форму, вкладываете уже своё видение в то, что есть, даже если очень стараетесь передать видение первоначального автора - вам это никогда не удастся. Как у даже очень талантливого музыканта, играющего в стиле Шопена - не получится создать что-то по-настоящему шопеновское.
Поэтому не надо так. Лучше создавать своё аутентичное, чем копировать и переиначивать классиков. В этом нет никакого сколь угодно достойного искусства.
Да, есть такая теория.
Но за Гоголя что-то никто второй том Мёртвых душ не дописывает, а статуи вот за Александра Антиохийского раскрашивают =)
это Венера Арлезианская, она же Афродита из Арля, а не Милосская, работы Александра Антиохийского - но они похожи, обе эти статуи копии не сохранившейся до наших дней статуи Афродиты Книдской работы Праксителя
Статуя эта, если что - Венера Арлезианская - римская копия греческой статуи. Так что "лучше создавать своё аутентичное, чем копировать" можно было изначально уже про эту статую сказать :))))
