Ответ на пост «"Кем мне воевать?": Залужный психанул на обсуждении в Раде спорного закона о мобилизации»
В чем была сложность выложить всю цитату? Я понимаю что с вырезанным одним предложением все выглядит так как будто потери страшные и воевать некому, но давай посмотрим всю цитату
«Він виступив проти норми про залучення до армії ув’язнених і судимих. Він каже: армія це що, для поганих людей? Це не так. Але він також сказав: мені треба люди, росіяни вже призвали 400 тис. і на червень готують ще декілька сотень тисяч, до 400 тис. Ким мені воювати? Або звертатись до світу і там просити людей або ви йдіть воюйте, якщо не забезпечите»
Перевод:
Он выступил против нормы привлечения в армию судимых. Он говорит: армия это что для плохих людей? Это не так . Но он так же сказал : мне нужны люди, россияне уже призвали 400к и на июнь готовят ещё сколько то сотен тысяч, до 400к. Кем мне воевать? Или обращаться ко всему миру и там просить людей или вы идите воюйте, если не обеспечите.
https://nv.ua/ukr/ukraine/politics/mobilizaciya-pershiy-rozg...