Айнская топонимика северных Курил
Изначально все названия Курильских островов, а также ряд названий юга Камчатки – айнского происхождения. До прихода айнов Курильские острова были необитаемы, то есть, айны являются древнейшим населением Курильских островов.
Айнские топонимы Курильских островов представляют собой наиболее непростой материал для интерпретации из всех айнских топонимов. Дело в том, что айнские топонимы Курильских островов записывались достаточно неаккуратно, с большим количеством искажений.
Айнские топонимы обычно всегда очень практичные/утилитарные, отражают какие-то характерные географические/геологические особенности.
Основными топоформантами айнских топонимов являются такие слова как: sir – «земля», «остров», mosir [мосИр] – «тихая земля», «страна», «земля», «остров»; kotan [котАн] – «селение», «поселок», us/usi [Уси] – «место», ke – «место».
(Айнские слова записаны в практической айнской орфографии. Айнская практическая орфография создана на базе латиницы и идеально подходит для записи айнского языка, для записи айнских слов нужно всего лишь 17 букв: a, c, e, h, i, k, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y, ‘
Большие буквы в транскрипции показывают слог, на который падает ударение.)
Остров Шумшу
Название острова Шумшу происходит от айнских слов sum [сум]/[сюм] – «низкий» и us/usi – «место», и, таким образом, название Сум-ус/Сюм-уси/Сюмусю/Шумшу означает «низкое место». Среди Курильских островов Шумшу самый низкий.
Парамушир
Название Парамушир происходит от айнского para mosir [пАра мосИр], что означает «широкий остров», «широкая земля/страна»: para [пАра] – "быть широким", и mosir – «земля» (здесь следует отметить, что айнское [о] нередко слышалось людям, записывавшим айнский язык, как [u] и наоборот). Остров Парамушир действительно наиболее крупный, наиболее широкий среди Северных Курильских островов.
Вулкан Эбеко
Эбеко – вулкан на острове Парамушир (см. рис. 2). Название Эбеко хорошо соотносится с айнским словом epeku [Эбэку] – «разжигать». (Помимо того, что айнское [о] часто слышалось как [u], звук [p] в айнском языке в позиции между гласными озвончается, то есть, превращается в [b].)
Таким образом, название Эбэку/Эбеко можно перевести как «горящий», что хорошо соотносился с тем фактом, что вулкан Эбеко – один из самых активных вулканов Курильских островов.
Вулкан Чикурачки
Чикурачки – вулкан на острове Парамушир. Название Чикурачки в практической айнской орфоргафии может быть записано следующим образом: ci-kur-atci-ke [цикурАтцикэ]. Atci [Атци] – «грязный», atci-ke – «делать грязным», «пачкать» (-ke – один из показатель каузатива), kur – «черный», «темный», kur-atci-ke – «пачкать черным», и, таким образом, все вместе ci-kur-atci-ke означает «испачканное черным», «испачканное пеплом» (ci- – один из показателей неопределенного агенса).
Остров Атласова
В настоящее время остров Атласова назван в честь русского землепроходца Владимира Васильевича Атласова.
Прежде остров Атласова назывался Алаид, это название дано острову русскими; по сообщению Д. М. Поздннеева Курильские айны называли остров Оякобакка или Цаца котан.
Название Оякобакка происходит от айнских слов oyake [ойАкэ] – «в другом месте», «снаружи» и pake [пАкэ] – «голова». Айны обычно называли возвышенные части островов головой земли или просто головой. И, таким образом, в переводе с айнского название Oyake pake означает «голова в другом месте», «голова вне» или, точнее, «возвышенность, находящаяся в стороне», что хорошо отражает особенности острова Атласова: остров находится несколько в стороне от основной Курильской гряды и весь представляет собой гору – вулкан почти идеальной формы.
Другое айнское название острова – Caca kotan, caca [цАца] – «старик», «пожилой человек», «дед», "старейшина", здесь caca – это название большой горы. Примечательно, что гора с подобным названием имеется также и на острове Кунашир (вулкан Тятя).
Название Алаид, как уже было отмечено выше, не является айнским. Происхождение этого названия не ясно. Интересно отметить, что остров с точно таким же названием – Алаид имеется в архипелаге Алеутские острова, а на Алеутских островах айны никогда не жили. Есть основания полагать, что Алаид – это искаженное слово алеут. Известно, что русские при освоении Курил в 18-м – 19-м веках активно привлекали алеутов в качестве охотников для добычи морского зверя и, вообще, в качестве рабочей силы.
Вулкан Алаид
Вулкан Алаид получил свое название по названию острова, то есть, вначале остров был назван Алаид, а потом вулкан на нем (о названии Алаид см. выше).
Вулкан Такетоми
Вулкан Такетоми – небольшой побочный конус вулкана Алаид, образовавшийся в результате извержения 1933 – 1934 гг. Первоначально вулкан представлял собой небольшой островок рядом с островом Атласова, а затем соединился с островом Атласова. Название дано по фамилии японского капитана – Такэтоми, который первым сообщил о появлении нового вулкана Интересно, что иероглифы, которыми записывается фамилия капитана: 武富, могут читаться и как Такэтоми и как Такэбу, и в японской википедии вулкан Такетоми назван Такэбусима.
Остров Анциферова
В настоящее время остров назван в честь русского землепроходца Данилы Яковлевича Анциферова.
Айнское название острова – Ширинки/Сиринки/Сиринкэ. Считается, что это название означает «место больших волн», или же «место, которое очень сильно колышется». На первый взгляд эти версии объяснения айнского названия острова выглядят достаточно правдоподобно, так, например, в айнском языке действительно есть слово – rin «волны», компонент si, стоящий слева от корня, имеет значение «настоящий», «большой», а компонент ke обозначает «место». Однако, названия «место больших волн» и «сильно трясущееся место» – слишком неконкретные, они описывают общее впечатление от Курильских островов, а не особенности конкретного определенного острова, а потому есть большие сомнения, что название Sirinke [сирИнкэ] означает «место больших волн» или «сильно трясущееся место».
Есть основания полагать, что оригинальное айнское название острова не Sirinke, а Cirinke [цирИнкэ]. В словаре айнского языка Дж. Бэчелора приводится слово chirinnai «очень маленький ручей», в современной практической орфографии – cirinnay [цирИннАй]. Слово nai (в современной орфографии nay) означает «ручей», «река». Если извлечь из cirinnay компонент nay, то можно сделать вывод, что оставшаяся часть cirin [цирИн] имеет значение «очень маленький». Учитывая, что площадь острова Анциферова составляет всего 9.5 км2, то вполне логично полагать, что по-айнски этот остров назывался просто «очень маленькое место», то есть, Cirin-ke [цирИнкэ].
Вулкан Ширинки
Вулкан Ширинки – вулкан, который формирует остров Анциферова. Название вулкану явно дано в позднейшее время русскими или японцами, потому что айны вряд ли имели отдельное специальное название для данного вулкана, поскольку весь остров и есть вулкан, об айнском названии острова см. выше.
Остров Маканруши
Относительно названия Маканруши существует версия, что это название переводится с айнского как «остров северного пути», «остров на северном пути». Однако, айны не могли дать такое название острову, потому что с точки зрения айнской логики именования различных географических объектов, оно совершенно бессмысленное, поскольку по здравому размышлению любой из Курильских островов мог бы быть назван «остров на пути к северу».
Оригинальное айнское название острова – Mak-an-ru-usi [мАканрУуси] / Mak-an-ru-si[ [мАканрУси], оно состоит из следующих компонент: mak – «сзади», «позади», -an – суффикс, образующий из существительных и наречий стативные глаголы, то есть, mak-an «задний», «быть задним», ru – «путь», us/usi – место. Таким образом, все вместе означает: «место [на] заднем пути» / «место [на] пути назад» / «место сзади» – остров Маканруши находится позади от острова Онекотан.
Остров Онекотан
Название Онекотан происходит от айнского Onne kotan [Оннэ котАн], onne – «старый», также «большой», kotan – «селение», и, таким образом, Onne kotan можно перевести как «Большой поселок» / «Большое населенное место».
Кальдера Тао-Русыр
Кальдера Тао-Русыр находится в южной части острова Онекотан. Название Тао-Русыр скорее всего происходит от айнского словосочетания ta-or-sir [тАорсИр]: sir в данном случае означает «гора», ta – «копать», or – «внутренняя часть», то есть, «гора с выкопанной внутренней частью».
Остров Харимкотан
Считается, что Харимкотан (также название острова зафиксировано в форме Харумкотан) означает «место, где растут лилии», и предполагается, что har/haru [хАру] означает «лилия сарана».
Однако, на Хоккайдо это растение называется nino-okai [нИноокАй], ninoka [нинОка], niyokay [нийОкай], а слово har обозначает совершенно другое растение – Heracleum sphondylium var. Nipponicum – борщевик обыкновенный (Heracleum sphondylium var. Nipponicum). Правда, в сахалинском айнском лилия сарана обозначается словом хах, и сахалинская форма может быть соотнесена с корнем har. Однако, для понимания языка Курильских айнов следует прежде всего привлекать материал диалектов Хоккайдо, а не сахалинские диалекты. С другой стороны, слово haru [хАру] в диалектах Хоккайдо имеет значение "еда", "каша". И вполне может быть, что это haru первоначально обозначало как раз лилию сарану.
Компонент un/um, стоящий после корня haru/har, имеет значения «происходить из», «иметь свойство», и kotan – «поселение», «поселок».
Клубни сараны употреблялись айнами в пищу в качестве источника углеводов: клубни употребляли в вареном/жареном/печеном виде, а также готовили из клубней муку, из которой пекли своеобразные пирожки/лепешки.
Есть, однако, серьезные основания сомневаться в правдоподобности такого объяснения названия острова. Дело в том, что, во-первых, лилия сарана достаточно широко распространена по всем Курильским островам, а не только на каком-то одном острове. Так, например, в 2001 году я участвовал в археологической экспедиции на остров Уруп, и среди прочего в качестве эксперимента мы собирали сарану и готовили ее по айнскому рецепту, то есть, лилия – сарана в изобилии растет на Урупе. Во-вторых, название острова «саранный» ровным счетом ничего не сообщает о его расположении относительно других островов или об особенностях его рельефа.
Однако, в настоящее время пока что не представляется возможным предложить другое, более правдоподобное объяснение.
Остров Экарма
Название Экарма состоит из двух слов: ekar/ekari [экАр] – «рядом», «около» и ma – «небольшой кусок земли», "небольшой остров", то есть, Экарма – это «небольшой остров рядом». Такое название вполне логично, если принять во внимание размеры острова Экарма и то, что он находится всего в 8 км от острова Шиашкотан.
Остров Шиашкотан
Распространена версия, что Шиашкотан означает «Сивучий остров». На первый взгляд она представляется вполне правдоподобной, но эту версию следует признать ошибочной.
Во-первых, в айнском языке нет слова sias со значением «сивуч». Во всех доступных мне айнских словарях сивуч – это etaspe [этАспэ] В словаре М. М. Добротворского приведено, однако, такое словосочетание как сиась-кита – «клыки сивуча», но о происхождении данной словоформы сказать что-либо определенное достаточно затруднительно.
Во-вторых, принимая во внимание тот факт, что сивуч достаточно широко распространен в Охотском море и в северной части Тихого океана, то представляется довольно странным называть один остров сивучьим, в то время как любой из Курильских островов мог быть назван островом сивучей.
В-третьих, у любого народа, живущего охотой и, в частности, морской охотой, существуют запреты на открытое говорение о промысловых животных: открытое говорение о промысловых животных или их называние может повредить промыслу, и поэтому крайне маловероятно, чтобы Курильские айны назвали бы какой-то остров островом сивучей.
Гораздо логичнее предполагать, что, как и в случае с другими островами, в названии Шиашкотан нашли отражение особенности рельефа и/или географического положения острова.
Если извлечь из названия Шиашкотан (в практической айнской орфографии Sias-kotan [сиАскотАн]) формант kotan «поселок», то останется sias, которое явно состоит из префикса si и корня as. В словаре Бэчелора есть слово as/asi [Аси] – «нависать». Префикс si имеет значение возвратности и показывает, что действие совершается само собой, без посторонней помощи. Таким образом, если собрать все вместе, то можно сказать, что Si-as-kotan означает «Нависающий остров», «Изгибающийся остров», если взглянуть на карту Шиашкотана, то видно, что остров как бы сгибается пополам.
Вулкан Кунтоминтар
Кунтоминтар – вулкан в южной части острова Шиашкотан. Название Кунтоминтар происходит от айнского Kun-to-mintar [кУнтоминтАр]: kun – это вариант слова kur «черный», «темный», to – «озеро», mintar [минтАр] – «двор», «открытое пространство». И, таким образом, Kun-to-mintar означает «Двор черного озера», «Площадка черного озера».
Вулкан Синарка
Синарка – вулкан в северной части острова Шиашкотан. Название Синарка – это видоизмененное айнское Сирарка, в практической айнской орфографии – Sirar-ka [сирАрка]. Sirar [сирАр] – «скала» / «скалы», ka – «верх», «вершина». И, таким образом, Sirar-ka – это «скалистая вершина». Вершина вулкана Синарка действительно представляет собой скалистую вершину (см. рис. 7).
Здесь следует отметить, что звук [r] в айнском языке – это [ɾ] – альвеолярный флэп, альвеолярный одноударный согласный, в котором нет дрожания, и он может реализовываться как [d] и в некоторых случаях, в позиции между гласными может слышаться как [l] и [n].
Остров Чиринкотан
В японской википедии говорится, что название Чиринкотан происходит от айнских слов cirin kotan [цирИнкотАн], что в переводе якобы означает «селение поглощенное селевым потоком». В слове cirin можно выделить показатель неопределенного агенса – ci и корень – rin «волны», но rin – это волны на море, а не селевой поток/лахар. Для понятия «селевой поток» в айнском языке существует специальное слово – o-kim-un-pe [окИмунпЭ] – букв.: «вода с гор». Кроме того, следует отметить, что для айнов вообще не свойственно давать названия местностям по каким-то событиям, пусть даже и очень трагическим. Айнские топонимы отражают не случайные события, а какие-то существенные характеристики того или иного места, которые можно наблюдать постоянно. И также следует понимать, что гибель или разрушение поселений вызванные извержением вулканов могли иметь место не только на острове Чиринкотан, но также и в других местах, где жили айны, поскольку вся местность, где они жили, находится в зоне активной вулканической деятельности. В общем, есть серьезные основания сомневаться в том, что название Чиринкотан означает «поселок погребенный селевым потоком».
Ранее, когда речь шла об айском названии острова Анциферова - Cirinke, было отмечено, что название острова происходит от айнского слова cirin, что означает «очень маленький».
Учитывая тот факт, что остров Чиринкотан очень небольшой: его площадь составляет примерно 6.75 км2, и примечательно, что площадь Чиринкотана сопоставима с площадью острова Анциферова, то вполне логично полагать, что айны могли называть его по аналогии с островом Анциферова «очень маленький остров», «очень маленькое населенное место».
Пока что не представляется возможным указать на какую-то логику в распределении топоформантов sir/mosir и kotan: поселения имелись и на островах, названия которых образованы при помощи форманта sir/mosir, и, с другой стороны, некоторые острова не особо удобные для того, чтобы основывать там поселения (например остров Атласова - Caca kotan), названы с использованием топоформанта kotan. Однако, представляется, что когда остров назывался с использованием топоформанта kotan, то акцент делался на том, что там кто-то жил или живет, прием не обязательно люди, в случае с названием Caca kotan имеется в виду, что на острове как бы живет гора, которую уважительно называют caca "дед".
(по мотивам статьи: Акулов А. Ю. 2022. Айнская топонимика Северных Курил. Вестник Сахалинского Музея, 2022, № 1; сс: 118 - 134 https://www.academia.edu/79939799/Айнская_топонимика_Северных_Курил)






