раскрыть ветку (24)
раскрыть ветку (23)
раскрыть ветку (8)
раскрыть ветку (13)
ещё комментарии
ещё комментарий
Немного выше писал уже, что shelf — это полка. Если даже переводчиками пользоваться не умеем, то куда в переводы-то лезем? Я уж не говорю о качестве оформления.
раскрыть ветку (8)
раскрыть ветку (7)
Да, Ирина, так лучше.
Теперь четвёртый пункт: не «удалила из корзины», а «удалила корзину». А ещё будет здорово замазать всё аккуратно, а то там разводы, подобрать правильный шрифт (Arial, 14 или 15 я использовал, посмотри там по размеру) и выровнять все строчки аккуратно, а то расстояние между ними скачет — вот тогда картинка станет идеальной.
P.S. Извини, погорячился. Меня, как переводчика, задевает неправильный перевод.
Теперь четвёртый пункт: не «удалила из корзины», а «удалила корзину». А ещё будет здорово замазать всё аккуратно, а то там разводы, подобрать правильный шрифт (Arial, 14 или 15 я использовал, посмотри там по размеру) и выровнять все строчки аккуратно, а то расстояние между ними скачет — вот тогда картинка станет идеальной.
P.S. Извини, погорячился. Меня, как переводчика, задевает неправильный перевод.
раскрыть ветку (6)




