ИМХО:
Подобный стиль написания допустим на международных конечных ресурсах, таких как FB, youtube и сходные с ними. На русскоязычном ресурсе добавлять отдельным текстом описание съемочной группы на языке отличном от языка, изначально нацеленного на определенную лингвистическую аудиторию, является попросту позерством.
Подобный стиль написания допустим на международных конечных ресурсах, таких как FB, youtube и сходные с ними. На русскоязычном ресурсе добавлять отдельным текстом описание съемочной группы на языке отличном от языка, изначально нацеленного на определенную лингвистическую аудиторию, является попросту позерством.
раскрыть ветку (1)
Мне вот интересно, в чем дзен написания сотава съемочной группы в стиле:"Filmed by Bonadventurer team Cinematography By Ilya Zorin, Vadim Markin.." на русскоязычном ресурсе?
раскрыть ветку (1)
Все очень просто =)
Англ знают больше людей, чем русский. Тут ни каких сложных оборотов не использовано, думаю всем будет и так понятно.
Плюс, как отметил KOTmartovski, СНГ тут не ограничивается.
Вдруг кто-то сделает себе репост скажем в VK или в FB, а какой нить нужный человек увидит это из Европы или другой части мира и захотят пригласить мою команду поснимать мероприятие, я бы хотел такой исход =)
показать ответы