Оу май гадабл, Данила!
Ниже будет мат, уважаемые Пикабушники. Потому что во-первых, без мата тут не скажешь, а во вторых, может быть хотя бы чистый русский мат, идущий от души, разбавит жуткий текст, который вы сейчас прочитаете. Я не знаю, наверное я старею и становлюсь брюзжащим дедом (не зря же выбрал ник), но...
Я не против английских названий магазинов. Не против вывесок, английских песен. Чёрт, да я лично переводил тексты одной игры с английского на русский и адаптировал их. Я знаю, английский, он меня НЕ коробит. Коробит только, когда в русскую речь встраивают английские выражения, из-за чего появляется супер-странная конструкция. Сейчас жена начала угорать, показывает телефон, а там это (сделал скрины с десктопной версии). Сайт бренда New Yorker, если что.
С одной стороны хочется сказать, что New Yorker говна въебали, закусив ножками Буша. С другой стороны, может их бренд обязывает писать в подобном уёбском стиле? Но это пиздец какой-то. Я начинаю бояться за свою свободу, потому что если рядом со мной кто-то начнёт говорить вот так, нужно будет внимательно следить, чтобы в руке не появился кирпич. Помните, как в Assassins Creed были вставки слов на другом языке, чтобы подчеркнуть сеттинг, типа это всё сбой в переводчике Анимуса? Вот читая этот текст, появилось ощущение, что у меня сбоит Анимус, и английские слова нет-нет, да и прорываются наружу.
Неужели такой мусор в речи и тексте теперь стал модным? Вроде бы мне ещё и сорокета нет, но что-то так грустно чувствовать себя древним.

