hit rock bottom also reach rock bottom:
to reach the lowest possible level or be in the worst possible situation
Хм.. Вы заставили меня сильно задуматься в рабочее то время! :))
Я конечно не филолог, но все же не думается мне, что идиомы нельзя называть метафорами, даже исходя из их определения...
Не понял. Либо вы все написали правильно и не спорите с тем, что метафора может быть идиомой, и проблема решена. Либо вы написали лишнюю "не", и я не правильно понял.
а ну тогда идиома относится к структурным элементам языка, как слово или словосочетание. А метафора к средствам художественной выразительности. Вот. Так что они не конфликтуют друг с другом
Как это подтверждает то, что метафора может быть идиомой?
"Hit rock bottom - to reach the lowest possible level or be in the worst possible situation."
Конкретно в данном случае: где здесь перенос образа, который позволит нам сильнее осознать идею доносимого или более насыщенное (выразительное) описание его качества? Как "ледяное сердце", например.
Насколько я знаю и помню, то идиома - это устоявшийся оборот речи, из слов которого нельзя понять сразу истинное значение всей идиомы. И их просто нужно знать, помнить и тд. А из метафор мы может понять идею, смысл и тд, т.к. это перенос качеств одного объекта на другой, что наоборот красочней позволяет понять нам, что пытаются к нам донести.
Ну достичь дна это и есть метафора достижения худшего положения. "Дно" как раз очень сильно помогает нам осознать все дерьмо сложившейся ситуации. А идиома это просто такая структура, значения единиц которой взятые по отдельности не будут передавать ее смысл. То есть в выражениях "достичь дна" или "hit rock bottom" если мы возьмем смысл отдельных слов, и поставим вместе, то не получим смысла выражения. А так как это выражения еще и устоявшиеся, то они точно являются идиомами. А то, что они еще и метафоричны я пытался объяснить выше.



Комиксы
75K постов44.6K подписчиков
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.