Напомню, что "переведенный" Майкл Джексон это Михаил Якубович. Такие дела
Имя Любовь: Lubov, Lybov, Lyubov. До сих пор не знаю как правильно . Банки тоже не знают
Доктор Ватсон — навсегда Ватсон, с тех пор, как появились первые переводы на русский.
Почему же он тогда Ватсон, а не Уотсон? В моем детстве у нас в семье было собрание сочинений Конан Дойля, вот такое. И в нем доктор - исключительно Уотсон и никак иначе! А о Ватсоне я впервые услышал просмотрев советский сериал и был крайне удивлен таким именем.
Если хуй, то Ватсон. Если нет, то Уотсон.
А если смешанная ситуация - хуй есть, но он в жопе? Нюанс, так сказать.
Чел, у тебя прям в транскрипции белым по черному (у меня ночная тема) написано Хермайни.
При том, r еще и в круглых скобках, а это значит, что она почти не слышна, то есть произносится ее имя как Хемайни.
У меня в детстве была книга "Собака Баскервилей", издания годов 50-х, кажется.
Там был Ватсон.
А вот в книге "Этюд в багровых тонах плюс рассказы о Холмсе" из цикла "Библиотека фантастики и приключений" от 60-х - уже таки Уотсон.
Жена сказала, что в советском союзе было принято "w" произносить как "в", отсюда и идёт Ватсон.
Имена собственные никогда не переводятся? Ну-ну, то-то все зовут королеву Элизабет вторая





Скриншоты комментов
65.2K поста41.8K подписчиков
Правила сообщества
В сообществе можно размещать ЛЮБЫЕ скрины (комментов) с любого сайта!!
ПРИКРЕПИТЬ ССЫЛКУ НА КОМЕНТ ЕСЛИ ОН С Пикабу желательно, но не обязательно!!!
Если скрин не с пикабу, а со стороннего сайта( Твиттер,. Вк, Одноклассники и т.д.) то ссылка не обязательна.
Для сообщества подходит любой скрин, набранный на клавиатуре, даже если это не диалог (под вид Твита) Так же подходит скрин с картинкой и хотя бы одним комментарием под ним, с любого источника.