Ну, наверное)
Я просто не профессиональный переводчик, а так, когда стукнет в голову, могу и перевести, но стараюсь практически дословно, если конечно там нет какой нибудь игры слов
Как говорила одна моя преподша, перевод должен быть не на букву Б — буквальный, а не букву А — адекватный :)
Но я твой перевод не критикую, он норм, но вот именно с губозакаточным зельем другой переводчик красавчик.
в конкурирующем переводе с зельем
ах, я наконец вспомнил слово. наверное, в моём случае, по крайней мере, подойдёт и "зелье уменьшающее либидо", у меня на языке вертелось, не мог вспомнить. гугл давал urge - побуждать, вот и перевёл как "желание", ну очевидно же что сексуальное желание он ему снизил т.е. либидо или похоть хотя бы, а слово это вспомнить не мог)
И правда, 17 минут разницы, но я его не видел, может быть я как раз перед публикацией того поста вышел отсюда и пошёл в инстаграм и увидев там пост у автора, решил сразу перевести. либо пикабу в последнее время какие то посты не показывает почему-то в ленте, до этого уже 2 поста тоже в баяны улетели, но там я копипастил, не жалко, а тут... ну да ладно, как альтернативный перевод можно ведь.











Комиксы
74.8K постов44.6K подписчика
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.